Claramae Turner, Barbara Ruick, Robert Rounseville, Cameron Mitchell & Film Soundtrack - A Real Nice Clambake - перевод текста песни на немецкий




A Real Nice Clambake
Ein wirklich schönes Muschelfest
This was a real nice clambake
Das war ein wirklich schönes Muschelfest
We're mighty glad we came
Wir sind sehr froh, dass wir gekommen sind
The vittles we et
Das Essen, das wir hatten
Were good, you bet
War gut, darauf kannst du wetten
The company was the same
Die Gesellschaft war genauso
Our hearts are warm, our bellies are full
Unsere Herzen sind warm, unsere Bäuche sind voll
And we are feeling prime
Und wir fühlen uns erstklassig
This was a real nice clambake
Das war ein wirklich schönes Muschelfest
And we all had a real good time
Und wir hatten alle eine richtig gute Zeit
Remember when we raked them red hot lobsters out of the driftwood fire?
Erinnerst du dich, Liebling, als wir die glühend heißen Hummer aus dem Treibholzfeuer harkten?
They sizzled and crackled and sputtered a song
Sie zischten und knackten und spuckten ein Lied
Fittin' for an angels' choir
Passend für einen Engelschor
Fittin' for an angels
Passend für einen Engel
Fittin' for an angels
Passend für einen Engel
Fittin' for an angels choir
Passend für einen Engelschor
We slit 'em down the back and peppered 'em good
Wir schlitzten sie am Rücken auf und pfefferten sie gut
And doused 'em in melted butter
Und übergossen sie mit geschmolzener Butter
Then we tore away the claws and cracked 'em with our teeth
Dann rissen wir die Scheren ab und knackten sie mit unseren Zähnen
'Cause we weren't in a mood to putter
Weil wir keine Lust hatten, herumzutrödeln
Fittin' for an angels
Passend für einen Engel
Fittin' for an angels
Passend für einen Engel
Fittin' for an angels choir
Passend für einen Engelschor
Then at last come the clams (The clams)
Dann kamen endlich die Muscheln (Die Muscheln)
Steamed under rockweed and poppin' from their shells
Gedämpft unter Blasentang und platzten aus ihren Schalen
Just how many of 'em galloped down our gullets
Wie viele davon in unsere Kehlen galoppierten
We couldn't say ourselves, oh
Könnten wir selbst nicht sagen, oh
This was a real nice clambake
Das war ein wirklich schönes Muschelfest
We're mighty glad we came
Wir sind sehr froh, dass wir gekommen sind
The vittles we et
Das Essen, das wir hatten
Were good, you bet
War gut, darauf kannst du wetten
The company was the same
Die Gesellschaft war genauso
Our hearts are warm, our bellies are full
Unsere Herzen sind warm, unsere Bäuche sind voll
And we are feeling prime
Und wir fühlen uns erstklassig
This was a real nice clambake
Das war ein wirklich schönes Muschelfest
And we all had a real good time
Und wir hatten alle eine richtig gute Zeit
We said it 'afore and we'll say it again
Wir haben es schon gesagt und sagen es noch einmal
We all had a real good time!
Wir hatten alle eine richtig gute Zeit!





Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.