Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
a
coin,
Wie
eine
Münze
I
was
tossed
into
a
wishing
fountain',
wurde
ich
in
einen
Wunschbrunnen
geworfen,
I
was
only
one
of
a
thousand',
ich
war
nur
eine
von
Tausenden,
Lookin'
for
a
little
fortune.
die
nach
ein
wenig
Glück
suchten.
Picked
me
up
and
put
me
into
your
pocket',
hast
mich
aufgehoben
und
in
deine
Tasche
gesteckt,
Nothin'
I
could
do
to
stop
it',
ich
konnte
nichts
tun,
um
es
zu
stoppen,
It
started
out
full
of
promise',
es
begann
voller
Versprechen,
The
shimmer
of
the
shine
that
I'd
never
seen
before,
das
Schimmern
des
Glanzes,
den
ich
noch
nie
zuvor
gesehen
hatte,
The
bright
lights,
Die
hellen
Lichter,
I
was
taken
in
by
the
spotlight,
ich
war
gefangen
vom
Scheinwerferlicht,
Comin'
from
the
stare
of
your
wantin'
eyes,
das
von
deinem
begehrenden
Blick
ausging,
Like
a
Vegas
green
glow
wie
ein
grünes
Vegas-Leuchten.
Yeah,
graspin',
Ja,
greifend,
Wishin'
I
could
roll
the
dice
again,
ich
wünschte,
ich
könnte
die
Würfel
noch
einmal
rollen
lassen,
You
can
always
love,
du
kannst
immer
lieben,
But
you
can't
win,
aber
du
kannst
nicht
gewinnen,
A
heart
is
like
the
money
you
blow,
ein
Herz
ist
wie
das
Geld,
das
du
verpulverst,
Worthless,
I
didn't
even
know
I
was
losin',
Wertlos,
ich
wusste
nicht
einmal,
dass
ich
verliere,
But
I
was
just
a
card
you
were
usin',
aber
ich
war
nur
eine
Karte,
die
du
benutzt
hast,
A
trick
that
you
were
good
at
playin'.
ein
Trick,
den
du
gut
beherrschtest.
Oh
and
luck,
Oh,
und
Glück,
Didn't
built
up
the
Monte
Carlo,
hat
Monte
Carlo
nicht
aufgebaut,
Just
like
love
never
promised
tomorrow,
genauso
wie
Liebe
nie
den
morgigen
Tag
versprochen
hat,
You
are
only
lookin'
to
borrow.
du
willst
nur
borgen.
And
I
thought
I
had
the
chance
but
I
gave
it
away...
Und
ich
dachte,
ich
hätte
die
Chance,
aber
ich
gab
sie
weg...
The
bright
lights,
Die
hellen
Lichter,
I
was
taken
in
by
the
spotlight,
ich
war
gefangen
vom
Scheinwerferlicht,
Comin'
from
the
stare
of
your
wantin'
eyes,
das
von
deinem
begehrenden
Blick
ausging,
Like
a
Vegas
green
glow
wie
ein
grünes
Vegas-Leuchten.
Yeah,
graspin',
Ja,
greifend,
Wishin'
I
could
roll
the
dice
again,
ich
wünschte,
ich
könnte
die
Würfel
noch
einmal
rollen
lassen,
You
can
always
love,
du
kannst
immer
lieben,
But
you
can't
win,
aber
du
kannst
nicht
gewinnen,
A
heart
is
like
the
money
you
blow,
ein
Herz
ist
wie
das
Geld,
das
du
verpulverst,
Casino...
Ohh...
Casino...
Ohh...
The
bright
lights,
Die
hellen
Lichter,
I
was
taken
in
by
the
spotlight,
ich
war
gefangen
vom
Scheinwerferlicht,
Comin'
from
the
stare
of
your
wantin'
eyes,
das
von
deinem
begehrenden
Blick
ausging,
Like
a
Vegas
green
glow...
wie
ein
grünes
Vegas-Leuchten...
Wishing
I
could
roll
the
dice
again,
ich
wünschte,
ich
könnte
die
Würfel
noch
einmal
rollen
lassen,
You
can
always
love,
du
kannst
immer
lieben,
But
you
can't
win,
aber
du
kannst
nicht
gewinnen,
A
heart
is
like
the
money
you
blow,
ein
Herz
ist
wie
das
Geld,
das
du
verpulverst,
A
heart
is
like
the
money
you
blow,
Ein
Herz
ist
wie
das
Geld,
das
du
verpulverst,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgane Hayes, Natalie Hemby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.