Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twist of Barbwire
Stacheldraht-Drehung
Said
I
love
you
Sagte,
ich
liebe
dich,
'Till
you
don't
know
you're
born
bis
du
nicht
weißt,
dass
du
geboren
bist.
Said
I
love
you
Sagte,
ich
liebe
dich,
Till
the
far
side
of
dawn
bis
zur
anderen
Seite
der
Morgendämmerung.
But
in
the
morning
Aber
am
Morgen,
If
you
must
leave
wenn
du
gehen
musst,
Don't
leave
with
your
apologies
geh
nicht
mit
deinen
Entschuldigungen.
And
if
you
come
back
Und
wenn
du
zurückkommst,
If
I
liked
you
at
all
wenn
ich
dich
überhaupt
mochte,
Remember
I
liked
you
to
erinnere
dich,
ich
mochte
dich,
Fall
on
your
knees
auf
die
Knie
zu
fallen.
Liar,
liar,
you're
my
last
desire
Lügner,
Lügner,
du
bist
mein
letztes
Verlangen.
Thought
your
kind
of
love
Dachte,
deine
Art
von
Liebe
Was
just
a
thorn
on
a
rose
wäre
nur
ein
Dorn
an
einer
Rose.
Tried
hard
to
be
faithful
Habe
mich
bemüht,
treu
zu
sein,
Not
hard
enough
I
suppose
aber
wohl
nicht
hart
genug.
Tried
hard
to
drown
with
a
hum
and
a
drum
Versuchte,
mit
einem
Summen
und
einer
Trommel
zu
ertrinken,
In
a
pretty
drug
slum
mire
tried
bearing
your
sighs
in
einem
hübschen
Drogensumpf.
Versuchte,
deine
Seufzer
zu
ertragen,
And
your
sneers
and
your
frown
dein
Spott
und
dein
Stirnrunzeln.
Tried
wearing
your
jewels
and
your
heels
and
your
crown
Versuchte,
deine
Juwelen,
deine
Absätze
und
deine
Krone
zu
tragen,
But
it
was
nothing
but
a
twist
of
barbwire
aber
es
war
nichts
als
eine
Stacheldraht-Drehung.
It
was
nothing
but
a
twist
of
barbwire
Es
war
nichts
als
eine
Stacheldraht-Drehung.
It
was
nothing
but
a
twist
of
barbwire
Es
war
nichts
als
eine
Stacheldraht-Drehung.
See
I
promise
I'll
be
constantly
clean
Sieh,
ich
verspreche,
ich
werde
durchgehend
rein
sein.
Did
you
think
that
Dachtest
du,
dass
I
still
say
what
I
mean?
ich
immer
noch
sage,
was
ich
meine?
Now
you're
keening
and
you
have
to
decide
Jetzt
jammerst
du
und
musst
dich
entscheiden,
Will
you
open
your
legs
or
your
eyes?
öffnest
du
deine
Beine
oder
deine
Augen?
Oh
do
you
pray
now
Oh,
betest
du
jetzt?
'Cause
I
pray
all
the
time
Denn
ich
bete
die
ganze
Zeit,
As
the
soul
can't
escape
da
die
Seele
nicht
entkommen
kann,
What
the
heart
may
disguise
was
das
Herz
verbergen
mag.
Liar,
liar,
you're
my
last
desire
Lügner,
Lügner,
du
bist
mein
letztes
Verlangen.
Thought
your
kind
of
love
Dachte,
deine
Art
von
Liebe
Was
just
a
thorn
on
a
rose
wäre
nur
ein
Dorn
an
einer
Rose.
Tried
hard
to
be
faithful
Habe
mich
bemüht,
treu
zu
sein,
Not
hard
enough
I
suppose
aber
wohl
nicht
hart
genug.
Tried
hard
to
drown
with
a
hum
and
a
drum
Versuchte,
mit
einem
Summen
und
einer
Trommel
zu
ertrinken,
In
a
pretty
drug
slum
mire
tried
bearing
your
sighs
in
einem
hübschen
Drogensumpf.
Versuchte,
deine
Seufzer
zu
ertragen,
And
your
sneers
and
your
frown
dein
Spott
und
dein
Stirnrunzeln.
Tried
wearing
your
jewels
and
your
heels
and
your
crown
Versuchte,
deine
Juwelen,
deine
Absätze
und
deine
Krone
zu
tragen,
But
it
was
nothing
but
a
twist
of
barbwire
aber
es
war
nichts
als
eine
Stacheldraht-Drehung.
It
was
nothing
but
a
twist
of
barbwire
Es
war
nichts
als
eine
Stacheldraht-Drehung.
It
was
nothing
but
a
twist
of
barbwire
Es
war
nichts
als
eine
Stacheldraht-Drehung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Costello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.