Clare Burson - The In-Between - перевод текста песни на немецкий

The In-Between - Clare Bursonперевод на немецкий




The In-Between
Das Dazwischen
I like to listen to the late-night sounds
Ich höre gern den nächtlichen Klängen zu,
Of lonely train whistles and the mockingbird call
Einsamen Zugpfeifen und dem Ruf der Spottdrossel,
The wheels on the cars as they turn in the street
Den Rädern der Autos, wenn sie auf der Straße wenden,
I like to listen to the in-between
Ich höre gern auf das Dazwischen.
I like to listen to the curtains breathe
Ich höre gern, wie die Vorhänge atmen,
The hush of the kitchen as the back door creaks
Die Stille der Küche, wenn die Hintertür knarrt,
The sigh of my bed as I slip in to sleep
Das Seufzen meines Bettes, wenn ich hineinschlüpfe, um zu schlafen,
I like to listen to the things in-between
Ich höre gern auf die Dinge dazwischen.
Cause if I listen in real close maybe I'll hear
Denn wenn ich ganz genau hinhöre, höre ich vielleicht,
Hear you whisper into me
Wie du mir zuflüsterst,
From somewhere in the in-between
Von irgendwo im Dazwischen.





Авторы: Clare Burson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.