Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messin' With Fire
Mit dem Feuer spielen
Well
there's
some
high
and
mighty
people
Nun,
es
gibt
einige
hochnäsige
Leute
In
this
big
judgemental
world
In
dieser
großen,
wertenden
Welt
They've
got
morals,
to
which
they
must
aspire
Sie
haben
Moralvorstellungen,
denen
sie
nacheifern
müssen
But
these
high
and
mighty
people
Aber
diese
hochnäsigen
Leute
They
find
it
so
distressing
Sie
finden
es
so
erschreckend
That
everybody's
messin'
with
fire
Dass
jeder
mit
dem
Feuer
spielt
Well
you
told
me
lots
of
stories
Nun,
du
hast
mir
viele
Geschichten
erzählt
You
said
look
but
do
not
touch
Du
sagtest,
schau
hin,
aber
fass
es
nicht
an
Well
babe
we
all
do
things
we
don't
admire
Nun,
Liebling,
wir
alle
tun
Dinge,
die
wir
nicht
bewundern
So
don't
sit
there
and
plead
with
me
Also
sitz
nicht
da
und
flehe
mich
an
Just
hush
your
mouth,
take
heed
of
me
Halt
einfach
deinen
Mund,
nimm
dich
in
Acht
vor
mir
Cause
everybody's
messin'
with
fire
Denn
jeder
spielt
mit
dem
Feuer
It's
a
certain
kind
of
hunger,
but
I
guess
it's
hard
to
name
Es
ist
eine
bestimmte
Art
von
Hunger,
aber
ich
schätze,
es
ist
schwer
zu
benennen
But
you'll
know
when
you
start
dancing
to
its
tune
Aber
du
wirst
es
wissen,
wenn
du
anfängst,
nach
seiner
Melodie
zu
tanzen
And
its
true
there's
always
something
somewhere
Und
es
stimmt,
es
gibt
immer
etwas
irgendwo
Waiting
to
burst
into
flame
Das
darauf
wartet,
in
Flammen
aufzugehen
Mrs
Holier
than
thou,
look
who's
got
the
matches
now!
Frau
Scheinheiliger
als
du,
schau,
wer
jetzt
die
Streichhölzer
hat!
See
how
the
people
are
carrying
secret
dreams
Sieh,
wie
die
Leute
geheime
Träume
haben
Look
at
all
the
hearts
out
there
for
hire
Sieh
dir
all
die
Herzen
da
draußen
an,
die
zu
haben
sind
Well
look
at
all
those
creeping
hands
that
never
learnt
their
lesson
Nun,
sieh
dir
all
diese
schleichenden
Hände
an,
die
ihre
Lektion
nie
gelernt
haben
Cause
everybody's
messin'
with
fire
Denn
jeder
spielt
mit
dem
Feuer
You
know
those
history
books
have
taught
us
Du
weißt,
diese
Geschichtsbücher
haben
uns
gelehrt
That
since
this
world
began
Dass
seit
Anbeginn
dieser
Welt
Oh
so
many
fingers
have
been
burned
Oh,
so
viele
Finger
verbrannt
wurden
So
who
are
you
to
tell
me
how
to
live
my
life
right
here
and
now?
Also,
wer
bist
du,
mir
zu
sagen,
wie
ich
mein
Leben
hier
und
jetzt
leben
soll?
Take
a
good
look
down
this
list
- Baby
we're
all
arsonists!
Schau
dir
diese
Liste
genau
an
- Baby,
wir
sind
alle
Brandstifter!
You
call
me
Satins
other
child,
and
said
I'd
burn
in
hell
Du
nennst
mich
Satans
anderes
Kind
und
sagtest,
ich
würde
in
der
Hölle
brennen
Well,
Sugar
Plum
I
know
you're
just
a
liar
Nun,
Zuckerschnäuzchen,
ich
weiß,
dass
du
nur
ein
Lügner
bist
'Cause
God
gave
me
his
blessing
to
keep
you
people
guessin'
Denn
Gott
gab
mir
seinen
Segen,
euch
Leute
im
Ungewissen
zu
lassen
'Bout
everybody
messin'
with
fire
Darüber,
dass
jeder
mit
dem
Feuer
spielt
Cause
everybody's
messin'
with
fire
Denn
jeder
spielt
mit
dem
Feuer
Well
everybody's
messin'
with
fire!
Nun,
jeder
spielt
mit
dem
Feuer!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clare Teal, Nigel John Stonier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.