Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonrise
揺らめいて消えてゆく波に
Mondaufgang,
in
den
flackernden,
vergehenden
Wellen
何度も書き綴った
So
oft
schrieb
ich
nieder
手を伸ばせば
もう届く距離
Eine
fast
erreichbare
Distanz
mit
ausgestreckter
Hand
君はどんな空見てるの?
Welchen
Himmel
siehst
du?
海に浮かぶ月に想いを馳せて
Gedanken
schweifen
zum
überm
Meer
schwebenden
Mond
夢の終わりで待ってる
Ich
warte
am
Traumende
凛と咲いたその背中は
Dein
stolz
aufblühender
Rücken
触れたら壊れてしまいそうに
Scheint
zu
zerspringen
bei
Berührung
「またね」と笑った
Lächelnd
sagte
ich:
"Bis
bald"
追いつきたいと駆け出した
Ich
lief
los,
um
dich
einzuholen
震える小さな一歩は
Dieser
zitternde
kleine
Schritt
君の世界
扉開く
Die
Tür
zu
deiner
Welt
öffnet
sich
不意なその笑顔
Dein
unvermitteltes
Lächeln
感情ディスコード
Gefühlsverwirrung
心をそっと重ねてく
Schichtet
leise
unsere
Herzen
übereinander
Moonrise
揺らめいて消えてゆく波に
Mondaufgang,
in
den
flackernden,
vergehenden
Wellen
何度も書き綴った
So
oft
schrieb
ich
nieder
手を触れてから
変わり出す
Nach
Berührung
wandelt
es
sich
君はどんな僕見てるの?
Was
siehst
du
nun
in
mir?
海に浮かぶ月に想い託して
Hinterlasse
meine
Wünsche
beim
überm
Meer
schwebenden
Mond
はじまるメモリー
Es
beginnt,
diese
Erinnerung
アイラブ
君追う毎日
時にはかすり傷
Ich-liebe
Tage
des
Hinterhereilens
mit
Kratzspuren
ユーラブ?砂に刻まれた
僕らの足跡
Du-liebst?
In
Sand
gemeißelte
unsere
Fußabdrücke
ためらい
つよがり
半端じゃなく胸を張って伝えたい
Ich
will
unvollkommene
Unschlüssigkeit
und
Starkut
ungebremst
stolz
verkünden
本当の音は波打つ影に見え隠れ
Wahrer
Klang
versteckt
sich
schimmernd
in
schattigen
Wellen
桃色の頬と
Pfirsichfarbene
Wangen
und
オレンジ朝日に
Orangeroter
Sonnenaufgang
よく映えるオーシャンブルー
Harmonieren
wunderschön
mit
Ozeanblau
Sunrise
煌めいて照らされる波を
Sonnenaufgang,
die
funkelnd
beschienenen
Wellen
眺め
笑いあった
Wir
beobachteten
sie
und
lachten
手が触れるたび
溢れ出す
Mit
jeder
Berührung
überfließt
es
mich
感情どうしたって
敵わない
Diese
Gefühle,
denen
ich
nichts
entgegensetzen
kann
海に浮かぶ光
想い叶えて!
Licht
auf
dem
Meer,
erfülle
meine
Sehnsucht!
祈ったデスティニー
Ich
betete
zum
Schicksal
水面に映る
花火落ちて
In
der
Wasseroberfläche
spiegeln
sich
fallende
Feuerwerke
舞い散る
波紋は今
Zerstreute
Wellenringe
jetzt
孤独も嘘も真実さえも
Überwinden
selbst
Einsamkeit,
Lüge
und
Wahrheit
超えてくミラージュ
Diese
Fata
Morgana
空疎な僕を満たすスポットライトが
Das
Spotlight,
das
mein
leeres
Selbst
erfüllt
繋がり
色を創る
Erschafft
Verbundenheit
und
Farben
いま、揺らめいて消えてゆく波に
Nun,
in
den
flackernden,
vergehenden
Wellen
触れたはずの手解けてく
Die
berührte
Hand
löst
sich
ただ君と夢描きたい...!
Ich
will
nur
mit
dir
Träume
weben...!
Moonrise
煌めいて照らされる波が
Mondaufgang,
die
funkelnd
beschienenen
Wellen
僕ら包み込んだ
Umschlossen
uns
beide
手を繋いで
もう離さない
Hände
halten
sich,
nie
mehr
loslassen
絶対守るって誓うよ
Ich
schwöre,
dich
zu
beschützen
海に浮かぶ月に想いを馳せて
Gedanken
schweifen
zum
überm
Meer
schwebenden
Mond
踏み出す
proof
of
heart
Der
erste
Schritt:
Beweis
des
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satoru Kuribayashi, Satoru Kurihara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.