ClariS - ヒトリゴト - From THE FIRST TAKE - перевод текста песни на немецкий

ヒトリゴト - From THE FIRST TAKE - ClariSперевод на немецкий




ヒトリゴト - From THE FIRST TAKE
Selbstgespräch - From THE FIRST TAKE
ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと 聞かないでよね
Es ist nur ein Selbstgespräch. Frag mich bitte nichts Peinliches.
キミノコトだよ でもその先は 言わないけどね
Es geht um dich, aber den Rest sage ich nicht.
掛け違えてる ボタンみたいなもどかしさを
Diese Ungeduld, wie ein falsch geknöpfter Knopf,
ほどけないまま また難しくしようとしてる
die ich nicht lösen kann, und mache alles nur noch schwieriger.
伝えたい気持ちは今日も
Die Gefühle, die ich dir mitteilen will, auch heute,
言葉になる直前に 変換ミスの連続で
werden kurz bevor sie zu Worten werden, durch eine Kette von Ausdrucksfehlern
ため息と一緒に飲みこんだら ほろ苦い
Wenn ich sie mit einem Seufzer hinunterschlucke, schmecken sie bittersüß.
ふとしたときに 探しているよ
In flüchtigen Momenten suche ich nach dir.
君の笑顔を 探しているよ
Ich suche nach deinem Lächeln.
無意識の中 その理由は まだ言えないけど
Unbewusst den Grund dafür kann ich noch nicht sagen, aber.
ひとりでいると 会いたくなるよ
Wenn ich allein bin, vermisse ich dich.
誰といたって 会いたくなるよ
Egal, mit wem ich zusammen bin, ich vermisse dich.
たった一言 ねえどうして ah
Nur ein einziges Wort, hey, warum, ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち ah
Kann ich dieses Wort nicht sagen, dieses Gefühl nicht ausdrücken, ah
早く気づいてほしいのに
Ich wünschte, du würdest es bald bemerken.
1000ピースある パズルみたいな選択肢と
Die Auswahlmöglichkeiten, wie bei einem 1000-Teile-Puzzle, und
想像力が 判断力の邪魔をしちゃう
meine Vorstellungskraft behindern mein Urteilsvermögen.
つかめない気持ちは今日も
Die unfassbaren Gefühle zeigen auch heute
可愛くない顔みせて 自己嫌悪+後悔で
ein unschönes Gesicht, mit Selbsthass und Reue,
ため込んだ「ごめんね」を吐きだすには ほど遠い
und es ist noch weit davon entfernt, die angestauten „Entschuldigung“ auszusprechen.
耳をすませば 聞こえてくるよ
Wenn ich genau hinhöre, kann ich sie hören.
君の声だけ 聞こえてくるよ
Nur deine Stimme kann ich hören.
雑踏の中 気づかない ふりしているけど
Obwohl ich im Gedränge so tue, als würde ich es nicht bemerken.
隣にいると 嬉しくなるよ
Wenn ich neben dir bin, werde ich glücklich.
遠くにいると 寂しくなるよ
Wenn du weit weg bist, werde ich einsam.
単純なこと でもどうして ah
Es ist eine einfache Sache, aber warum, ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち ah
Kann ich dieses Wort nicht sagen, dieses Gefühl nicht ausdrücken, ah
もっと素直になりたい
Ich möchte ehrlicher sein.
泣き出しそうな 空模様 (空模様)
Ein Himmel, der aussieht, als würde er gleich weinen (Wetterlage)
頬に一粒 雨かな (雨かな)
Ein Tropfen auf meiner Wange, ist es Regen? (Ist es Regen?)
不安定な心 傘で隠した
Mein unsicheres Herz habe ich mit einem Schirm versteckt.
ヒトリゴトに 全部隠した
Im Selbstgespräch habe ich alles versteckt.
君のこと ほんとはずっと ah
Was dich betrifft, eigentlich schon immer, ah
ふとしたときに 探しているよ
In flüchtigen Momenten suche ich nach dir.
君の笑顔を 探しているよ
Ich suche nach deinem Lächeln.
無意識の中 その理由は まだ言えないけど
Unbewusst den Grund dafür kann ich noch nicht sagen, aber.
ひとりでいると 会いたくなるよ
Wenn ich allein bin, vermisse ich dich.
誰といたって 会いたくなるよ
Egal, mit wem ich zusammen bin, ich vermisse dich.
たった一言 ねえどうして ah
Nur ein einziges Wort, hey, warum, ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち ah
Kann ich dieses Wort nicht sagen, dieses Gefühl nicht ausdrücken, ah
早く気づいてほしいのに
Ich wünschte, du würdest es bald bemerken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.