Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋の瞬間
生まれ変わる
青空とキミだけなの
Im
Moment
der
Liebe,
wiedergeboren.
Nur
der
blaue
Himmel
und
du.
(トゥルトゥ
シューワー
トゥルトゥ
パドゥパー)
(Turuturu
Shūwā
Turuturu
Padupā)
ねぇ
花咲く道を揺らす
二人の影に
Hey,
auf
dem
blumenübersäten
Weg,
unsere
beiden
Schatten,
ちょっぴり触れて
こっそり
ときめくココロ
berühren
sich
leicht,
heimlich
schlägt
mein
Herz
höher.
もう
いつもその表情
やさしい鈍感な笑顔
Ach,
immer
dieser
Ausdruck,
dein
sanftes,
ahnungsloses
Lächeln.
結局気づかないでしょ?
ガッカリ
今日も
Am
Ende
bemerkst
du
es
doch
nicht,
oder?
Enttäuscht,
auch
heute.
Lan
lan
恋のステップ
tu
tu
奏でましょう
Lan
lan,
Schritte
der
Liebe,
tu
tu,
lass
uns
spielen.
「もっと知りたい」
„Ich
will
mehr
wissen“
「近づきたい」
„Ich
will
näher
kommen“
「気持ちに気づいて!」
„Bemerke
meine
Gefühle!“
Shining,
charming,
blooming,
be
mine!
Shining,
charming,
blooming,
be
mine!
キミのこと
キミのこと
「好き!」って叫びたいんだ
Dich,
ja
dich,
ich
möchte
schreien
„Ich
liebe
dich!“
わたしだけ
わたしだけ
振り向いて笑って
Nur
mich,
nur
für
mich,
dreh
dich
um
und
lächle.
ふしぎだね
キミを想えば
世界は色づいてく
Seltsam,
nicht?
Wenn
ich
an
dich
denke,
färbt
sich
die
Welt
bunt.
まだまだまだまだ
このまま終わらせないよ
恋を
Noch
nicht,
noch
nicht,
noch
nicht,
ich
lasse
diese
Liebe
nicht
einfach
so
enden.
運命の人
めぐり逢えた
Mein
Schicksalsmensch,
wir
haben
uns
getroffen.
ずっとずっと
そばにいるよ
Ich
werde
immer,
immer
an
deiner
Seite
sein.
もっと
笑顔見せてね
Zeig
mir
mehr
von
deinem
Lächeln.
どうしたの?
不安な心
癒えない時は
Was
ist
los?
Wenn
dein
besorgtes
Herz
nicht
heilt,
大丈夫
二人一緒に
手と手
重ねよう
Keine
Sorge,
lass
uns
zusammen
unsere
Hände
übereinanderlegen.
もう
寂しくないよ
だから甘えていいよ
Ich
bin
nicht
mehr
einsam,
also
darfst
du
dich
ruhig
bei
mir
anlehnen.
真っ赤に照れて逃げた
やっぱり
今日も
Knallrot
errötend
bist
du
weggelaufen,
wie
erwartet,
auch
heute.
フワッフワッ
甘いスコーン
ギュって
嬉しくて
Fluffig-weiche,
süße
Scones,
ich
drücke
sie
fest,
ich
bin
so
glücklich.
「ずっと一緒に」
„Immer
zusammen“
「私が
(私が)
守っていきたい」
„Ich
(Ich)
möchte
dich
beschützen“
Singing,
living,
smiling,
always!
Singing,
living,
smiling,
always!
信じ合い
笑い合い
キミと近付いていく
Wir
vertrauen
einander,
lachen
zusammen,
und
ich
komme
dir
näher.
つらいとき
怖いとき
一人じゃないよ
In
schweren
Zeiten,
in
beängstigenden
Zeiten,
bist
du
nicht
allein.
二人で歩く街も
綺麗な星の夜も
Die
Stadt,
durch
die
wir
gemeinsam
gehen,
die
schönen
Sternennächte,
まだまだまだまだ
知らない明日を見せて
何度も
Noch
nicht,
noch
nicht,
zeig
mir
die
unbekannten
Morgen,
immer
wieder.
恋の瞬間
目覚める度
Im
Moment
der
Liebe,
jedes
Mal,
wenn
ich
erwache.
何年先も
キミだけなの
Auch
in
vielen
Jahren
wird
es
nur
dich
geben.
どうか
見守ってね
Bitte
wache
über
uns.
白黒だった物語
二人でページめくって
Die
Geschichte,
die
schwarz-weiß
war,
wir
blättern
gemeinsam
die
Seiten
um.
鮮やかな思い出が
鳴り響く
Lebhafte
Erinnerungen
hallen
wider.
Ah
不器用でまっすぐな瞳に彩られる
コイセカイ
Ah,
gefärbt
von
deinen
unbeholfenen,
ehrlichen
Augen,
diese
Liebeswelt.
いつまでも書き足そう
同じ未来
Lass
uns
ewig
weiterschreiben,
an
derselben
Zukunft.
(I
hope
only
I
can
feel
everything
about
your
heart)
(I
hope
only
I
can
feel
everything
about
your
heart)
(I'll
be
there
with
you
all
the
way)
(I'll
be
there
with
you
all
the
way)
キミだから
キミだから
すごく
愛おしいんだ
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist,
bist
du
mir
so
lieb.
心から
心から
ありがとう
今日も
Von
Herzen,
von
Herzen,
danke
dir,
auch
heute.
これからの世界にもっとステキなこと待ってる
In
der
zukünftigen
Welt
warten
noch
wundervollere
Dinge.
幸せ溢れますように
Möge
das
Glück
überfließen.
キミのこと
キミのこと
「好き!」って叫びたいんだ
Dich,
ja
dich,
ich
möchte
schreien
„Ich
liebe
dich!“
わたしだけ
わたしだけ
振り向いて笑って
Nur
mich,
nur
für
mich,
dreh
dich
um
und
lächle.
ふしぎだね
キミを想えば
世界は色づいてく
Seltsam,
nicht?
Wenn
ich
an
dich
denke,
färbt
sich
die
Welt
bunt.
まだまだまだまだ
このまま終わらせないよ
恋を
Noch
nicht,
noch
nicht,
noch
nicht,
ich
lasse
diese
Liebe
nicht
einfach
so
enden.
運命の人
めぐり逢えた
Mein
Schicksalsmensch,
wir
haben
uns
getroffen.
ずっとずっと
そばにいるよ
Ich
werde
immer,
immer
an
deiner
Seite
sein.
もっと
笑顔見せてね
Zeig
mir
mehr
von
deinem
Lächeln.
今日も
大好きだよ
Auch
heute
liebe
ich
dich
sehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takeo Asami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.