Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幻想恋慕
Illusorische Verehrung
深い眠りの底でみた幼い夢は
In
tiefer
Schlummerzeit,
die
Kindheitsträume
dort
ただ幸せの淡い色した記憶
Sind
nur
Erinnerungen
in
sanftem
Glückslicht
fort
どこへ向かえばいいのかわからなくなって
Weiß
nicht
mehr,
wohin
mein
Pfad
soll
sich
nun
wenden,
暮れていく日は音を連れ去っていった
Die
sinkende
Sonne
raubt
alle
Klänge
mir
揺れ動く蜃気楼捕まえて
Fang
ein
das
flirrende
Fata
Morgana
愛を乗せた言の葉の調べ
Der
Liebe
Worte,
sie
sind
Melodie
影がそっと繋いだ足跡
Schatten
verbinden
leise
unsere
Spur
声よ涙する君に届け
Meine
Stimme,
sie
trägt
zu
dir
die
Tränen
儚げに踊る陽は尊い
Die
zärtlich
tanzende
Sonne,
so
wertvoll
会えない日々は無限の闇のように深く
Fern-Tage
sind
dunkel
wie
unendliches
Nichts
募る想いをひとつひとつ織っていた
Jede
wachsende
Sehnsucht
ich
gewoben
für
dich
羽ばたく鳥は何よりも自由にみえて
Der
Vögel
Flügel
zeigt
größte
Freiheit
stets
空を見上げる度に心擦り減った
Doch
wenn
der
Himmel
blaut,
schwindet
mein
Mut
zuletzt
なみだ雨流しても変わらなくて
Tränenregen
rinnt,
nichts
kann
es
wenden
過去のあやまち許されるなら
Wenn
dir
die
Fehler
der
Zeit
vergeben
sind,
どうか時の流れを速めて
So
eile,
fließender
Zeitstrom,
geschwind
声よ空を越え君に届け
Meine
Stimme,
durch
Wolken
zu
dir
getragen
再会を願う日々は遠い
Die
Wiedersehenstage,
noch
fern
von
hier
あまねく流れる川の最果てを見つめ
Wo
endet
dieser
Fluss,
der
endlos
scheint
und
fliegt?
星彩追いかけて歩き続けた
Den
Sternenglanz
verfolgend,
ging
ich
unverzagt
揺れ動く蜃気楼捕まえて
Fang
ein
das
flirrende
Fata
Morgana
愛の方舟は時を越えて
Die
Arche
der
Liebe
durchbricht
jede
Zeit
交差した幻想が現る
Illusionen
treffen
in
Wirklichkeit
誰の手にも届かない場所へ
Dorthin,
wo
keine
Hand
erlangen
kann
繋がった星はもう離れない
Vereinte
Sterne,
die
nie
mehr
vergehn
寄り添って咲く星は尊い
Seiten
an
Seite
erblühn
Sterne
wertvoll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryosuke Omonaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.