Текст и перевод песни ClariS - アイヲウタエ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心臓に合わせて
In
sync
with
my
heart
自分らしく
さぁ話そう
Exactly
as
I
am,
let's
talk
平凡な金曜日
An
ordinary
Friday
落ち込んだ毎日は
My
downcast
days
不安と後悔の連続
Are
nothing
but
a
cycle
of
anxiety
and
regret
作戦を考えて
Thought
out
a
plan
「この気持ちどうやって
["How
should
I
put
this
feeling
言おうかな」って今日も終わる
Into
words?"]
But
another
day
ends
君の目が泳いだら
If
your
gaze
falters,
不安でしょうがないんだよ
I
can't
help
but
feel
anxious
「嫉妬しちゃう嫌だ嫌だ」って渦巻いて
A
whirlpool
of
["I'm
jealous,
I
hate
it,
I
hate
it"]
rages
ホントはね
ずっと君と
The
truth
is,
I
always
wanted
二人だけが
良かったんだ
Just
the
two
of
us
『純粋なアイのコトバ』
['Pure
words
of
love']
笑わないでよ
ねぇ
Don't
laugh,
okay?
きっとまたそんな君を
I'm
sure
I'll
end
up
saying
something
like
「諦めてやるもんか」って
["I
won't
give
up"]
必死に答を探す
Frantically
searching
for
an
answer
馬鹿みたいだね
あぁ
How
foolish,
huh?
余裕なんてないんだよ
I
don't
have
the
luxury
of
being
calm
迂闊に話せない
I
can't
speak
carelessly
飾った想いなんて
Artificial
feelings
2%も伝わらない
Won't
convey
even
2%
「本当の心」を
["True
feelings"]
言葉にしようとして
When
I
try
to
put
them
into
words
「気取ってないか」って
I
get
depressed
thinking,
落ち込む
["Am
I
being
pretentious?"]
おどけた態度取ってさ
Putting
on
a
playful
act,
君は変わらないよね
You
don't
change,
do
you?
ホント解らない
I
truly
don't
understand
何で君ばっか気にしちゃうんだ
Why
do
I
care
so
much
about
you?
最初から
こんな心
From
the
very
beginning,
a
heart
like
this
知らなければ
良かったんだ
It
would
have
been
better
if
I
had
never
known
『繊細なアイのコトバ』
['Sensitive
words
of
love']
いなくなってよ
あぁ
Be
gone,
okay?
きっとまたこの気持ちが
I'm
sure
this
feeling
will
once
again
ホントの想いは消えない
My
true
feelings
won't
disappear
知ってるけど
あぁ
Even
though
I
know
it,
huh?
とめどない溜め息
Sighs
without
end
繰り返しても
ほら
Even
after
repeating
it,
look
「まだまだ」って立ってるんでしょ?
You're
still
standing,
["aren't
you?"]
あの日
あの時に
On
that
day,
at
that
time
何かが生まれたから
Something
was
born
きっとまた
辛い事だって
Surely,
once
again,
painful
things
「あのね、ホントはね」
["You
know,
the
truth
is"]
絶対に諦めないように、
In
order
to
never
give
up,
「ホントはね、ずっとずっと
["The
truth
is,
I
always,
always
言えなくて
寂しかったんだ」
Wanted
to
tell
you,
but
I
was
lonely"]
心臓が
エールを送る
My
heart
is
cheering
me
on
「ホントだよ、ずっとずっと
["Really,
I
always,
always
二人だけで
いたかったんだ」
Wanted
to
be
just
the
two
of
us"]
『純粋なアイのコトバ』
['Pure
words
of
love']
やっと会えたね
あぁ
I'm
so
glad
I
finally
met
you,
huh?
最初から
この気持ちが
From
the
very
beginning,
this
feeling
君だけに
向いてるんだって
Is
only
directed
towards
you
真剣な恋の行方
The
outcome
of
a
serious
love
どうなるんだろう
I
wonder
what
will
happen
ねぇ、目と目を合わせたら
Hey,
when
our
eyes
meet,
怖がらずに
ほら
Don't
be
afraid,
look
自分だけの
心を
My
unique
feelings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: じん, シン
Альбом
Shiori
дата релиза
13-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.