ClariS - Butterfly Regret - перевод текста песни на немецкий

Butterfly Regret - Clarisперевод на немецкий




Butterfly Regret
Schmetterlingsreue
鮮やかに蝶が舞う
Lebhaft tanzt ein Schmetterling,
薫る風いざなうふたり
der duftende Wind lockt uns zwei.
結ばれる未来はもう
Eine vereinte Zukunft ist nun
叶わないからさよなら
nicht erfüllbar, darum Lebewohl.
『木漏れ日』降り注ぐ春に出会って
Im Frühling, als Sonnenlicht durch die Blätter fiel, trafen wir uns,
『恋風』夏の夜に君を想う
im ‚Liebeswind‘ der Sommernacht denke ich an dich.
『秋晴れ』たゆたう雲はどこへゆく
Am ‚klaren Herbsthimmel‘, wohin ziehen die schwebenden Wolken?
『幻』淡雪手のひらで溶けた
Eine ‚Illusion‘, leichter Schnee auf meiner Handfläche schmolz.
ずっと願ってたけど
Ich habe es mir immer gewünscht,
いつも祈ってたけど
ich habe immer dafür gebetet, aber
たった1mmずれただけで
nur um einen Millimeter verschoben,
世界は壊れてく
zerbricht die Welt.
もうバタフライリグレット
Schon, Schmetterlingsreue.
鮮やかに蝶が舞う
Lebhaft tanzt ein Schmetterling,
薫る風いざなうふたり
der duftende Wind lockt uns zwei.
結ばれる未来はもう
Eine vereinte Zukunft ist nun
叶わない泡沫
ein unerfüllbarer Schaum.
変わらずに花が咲く
Unverändert blühen die Blumen,
涙雨濡らして散って
vom Tränenregen benetzt, verstreuen sie sich.
もう蜜はない彷徨う夢
Kein Nektar mehr, ein umherirrender Traum,
ふわり消えてくさよなら
sanft entschwindend, Lebewohl.
『純潔』菫咲いた道追いかけ
Der ‚Unschuld‘ folgend, auf dem Pfad, wo Veilchen blühten,
『憧れ』向日葵はただ前を向く
die ‚Sehnsucht‘, Sonnenblumen blicken nur geradeaus.
『真実』金木犀だけ知ってる
Die ‚Wahrheit‘, nur die Duftblüte kennt sie.
『永遠の愛』山茶花夜に落ちてゆく
Die ‚ewige Liebe‘, Sasanqua-Kamelien fallen in der Nacht.
きっと怖かったから
Sicher, weil ich Angst hatte,
そっと心閉ざして
verschloss ich sanft mein Herz.
たった二文字の言葉伝えたら
Hätte ich nur die Worte aus zwei Zeichen gesagt,
運命は巡る?
hätte sich das Schicksal gewendet?
嘘... バタフライリグレット
Lüge... Schmetterlingsreue.
羽ばたいてすれ違う
Flügelschlagend gehen wir aneinander vorbei,
私だけ溢れて募る
nur in mir schwillt es an und wird stärker.
重ねてく記憶はもう
Die sich anhäufenden Erinnerungen sind nun
触れられない玉響
ein unberührbarer, flüchtiger Augenblick.
霞む景色揺れる
Die verschwimmende Landschaft erzittert,
愛の誤差広がる歪み
der Irrtum der Liebe, eine sich weitende Verzerrung.
もう道はない果てなき夢
Kein Weg mehr, ein endloser Traum,
終わらないからさよなら
weil er nicht endet, darum Lebewohl.
月がふたりを繋ぎ
Der Mond verband uns beide,
星が示した小さなエフェクト
die Sterne zeigten einen kleinen Effekt.
選んだのは離れること
Ich wählte die Trennung,
信じたのは君の幸せ
ich glaubte an dein Glück.
だからバタフライリグレット
Darum Schmetterlingsreue,
バイバイリグレット
Bye-bye Bedauern.
鮮やかに蝶が舞う
Lebhaft tanzt ein Schmetterling,
薫る風いざなうふたり
der duftende Wind lockt uns zwei.
結ばれる未来はもう
Eine vereinte Zukunft ist nun
掴めない泡沫
ein ungreifbarer Schaum.
儚い時を超えて
Die vergängliche Zeit überwindend,
太陽に何度も誓う
schwöre ich der Sonne immer wieder.
もう迷わない刹那の恋
Kein Zögern mehr, eine Liebe für den Moment,
きらり輝くさよなら
ein glitzernd strahlendes Lebewohl.
さよなら...
Lebewohl...
さよなら...
Lebewohl...





Авторы: 長沢 知亜紀, 永野 小織, 長沢 知亜紀, 永野 小織


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.