Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Squall
Letzter Regenschauer
最後のスコール
Der
letzte
Regenschauer.
心ごと濡れたって流せない
Selbst
wenn
mein
Herz
ganz
nass
wird,
es
spült
nichts
fort.
「...愛してる」
「...Ich
liebe
dich」
夏の終わり
揺れる蜃気楼
Ende
des
Sommers,
eine
schwankende
Fata
Morgana.
君の姿見えた気がした
Es
war,
als
hätte
ich
deine
Gestalt
gesehen.
風が運ぶ
恋の匂い
Der
Wind
trägt
den
Duft
der
Liebe.
仰いでも冷めない熱帯夜
Eine
Tropennacht,
die
nicht
abkühlt,
selbst
wenn
ich
auffächle.
鮮やかに色づいてる
Lebhaft
gefärbt,
もう戻らない煌めき
ein
Glanz,
der
nicht
mehr
wiederkehrt.
掬われない金魚のよう
wie
ein
Goldfisch,
der
nicht
herausgefischt
wird.
どこにゆけばいいの?
Wohin
soll
ich
gehen?
溢れだす涙
Überfließende
Tränen,
あの日のスコールみたい
wie
der
Regenschauer
jenes
Tages.
どうして出逢ってしまったの
Warum
nur
sind
wir
uns
begegnet?
止まらない想い
Unaufhaltsame
Gefühle.
決まってるエピローグ
Ein
feststehender
Epilog.
どうして離れなきゃいけないの
Warum
müssen
wir
uns
trennen?
許されない未来ならば
Wenn
uns
keine
gemeinsame
Zukunft
erlaubt
ist,
あと少しそばにいたい
möchte
ich
noch
ein
wenig
bei
dir
sein.
最後のスコール
Der
letzte
Regenschauer.
心ごと濡れたって流せない
Selbst
wenn
mein
Herz
ganz
nass
wird,
es
spült
nichts
fort.
「...愛してる」
「...Ich
liebe
dich」
月が浮かぶ夜のはじまり
Der
Beginn
der
Nacht,
in
der
der
Mond
aufgeht.
夢で君に逢えますように
Möge
ich
dir
im
Traum
begegnen.
光る星座
遥か彼方
Leuchtende
Sternbilder,
weit
entfernt.
天の川
繋いではくれないの
Die
Milchstraße,
wird
sie
uns
nicht
verbinden?
遠ざかる時は流れ
Die
Zeit
vergeht
und
entfernt
sich.
重なってゆく戸惑い
Verwirrung
türmt
sich
auf.
きっと君のせいだね
Es
ist
sicher
deine
Schuld.
救われない金魚のよう
Wie
ein
Goldfisch,
der
nicht
gerettet
wird.
ずっと彷徨ってるの
Ich
irre
immer
umher.
伝えたい言葉
Worte,
die
ich
sagen
möchte,
あの日のスコールみたい
wie
der
Regenschauer
jenes
Tages.
どうして願ってしまったの
Warum
habe
ich
es
mir
nur
gewünscht?
気づいてた想い
Gefühle,
derer
ich
mir
bewusst
war.
変えられないストーリー
Eine
Geschichte,
die
nicht
geändert
werden
kann.
どうして諦められないの
Warum
kann
ich
nicht
aufgeben?
通り過ぎた過去でさえも
Selbst
die
vergangene
Zeit,
大切に守りたい
möchte
ich
in
Ehren
halten.
突然のスコール
Ein
plötzlicher
Regenschauer.
ふたりひとつの傘に隠してる
Wir
beide
unter
einem
Schirm
versteckt.
「...愛してる」
「...Ich
liebe
dich」
記憶は七色に輝いて
Erinnerungen
leuchten
in
Regenbogenfarben.
いつかこの空にも
Wird
eines
Tages
auch
an
diesem
Himmel
同じ虹がかかるでしょうか
derselbe
Regenbogen
erscheinen?
溢れだす涙
Überfließende
Tränen,
あの日のスコールみたい
wie
der
Regenschauer
jenes
Tages.
どうして出逢ってしまったの
Warum
nur
sind
wir
uns
begegnet?
止まらない想い
Unaufhaltsame
Gefühle.
辿り着いたエンドロール
Der
Abspann,
den
wir
erreicht
haben.
どうして離れなきゃいけないの
Warum
müssen
wir
uns
trennen?
許されない未来ならば
Wenn
uns
keine
gemeinsame
Zukunft
erlaubt
ist,
あと少しそばにいたい
möchte
ich
noch
ein
wenig
bei
dir
sein.
最後のスコール
Der
letzte
Regenschauer.
心ごと濡れたって流せない
Selbst
wenn
mein
Herz
ganz
nass
wird,
es
spült
nichts
fort.
「...愛してる」
「...Ich
liebe
dich」
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nagasawa Chiaki Chiaki, Nagano Saori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.