Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
すこしの秘密
Ein
kleines
Geheimnis,
気づかないフリで笑って
lächelnd,
als
ob
ich
es
nicht
bemerkte,
迷いだらけの強がりを
meine
von
Zögern
erfüllte
Tapferkeit
包みこんでくれたね
hast
du
umhüllt.
ちょっと切ない笑顔
ふたりで
Ein
leicht
melancholisches
Lächeln,
wir
beide
交換しあって
手と手をつないで
tauschten
wir
aus,
Hand
in
Hand
haltend.
並んで見上げた空
Den
Himmel,
zu
dem
wir
nebeneinander
aufblickten,
どこまでも続いて見えた
er
schien
endlos
weit
zu
reichen.
透明色の世界で
In
einer
transparenten
Welt,
明日を信じていられるなら
wenn
ich
an
morgen
glauben
kann,
もっと広い場所へ
an
einen
weiteren
Ort
希望連れてゆけるよ
kann
ich
die
Hoffnung
mitnehmen.
待ってるだけだった
nur
gewartet
habe,
弱い自分が
mein
schwaches
Ich,
手を伸ばして
streckt
die
Hand
aus
君をもっと知りたがる
何故?
und
will
dich
mehr
kennenlernen.
Warum?
手に焦がれるように
Wie
nach
der
Sonne
sich
sehnend,
枝葉広げて
breiten
sich
die
Zweige
aus.
Dreamin′
Dreamin'
Dreamin′
Träumend,
Träumend,
Träumend,
しなやかに立つ
steht
er
geschmeidig,
ユメノキは君という光を受けて
der
Traumbaum,
der
das
Licht
empfängt,
das
du
bist,
輝きを帯びてく
und
beginnt
zu
leuchten,
変わりはじめてる
er
fängt
an,
sich
zu
verändern.
ホントの気持ち
Meine
wahren
Gefühle
上手に伝えられなくて
kann
ich
nicht
gut
ausdrücken,
もどかしくなる
でも不思議
es
wird
frustrierend,
aber
seltsam,
一緒なら怖くない
wenn
wir
zusammen
sind,
habe
ich
keine
Angst.
ふいに枝分かれする運命
Das
Schicksal,
das
sich
plötzlich
verzweigt,
選ぶのは自分自身と知ってる
ich
weiß,
dass
ich
selbst
wählen
muss.
何かを望むことは
Etwas
zu
wünschen,
きっと
とても素敵なこと
ist
sicher
etwas
sehr
Wunderbares.
ココロが震える理由を
Den
Grund,
warum
mein
Herz
erzittert,
この手でちゃんと抱きしめたら
wenn
ich
ihn
fest
mit
diesen
Händen
umarme,
大丈夫だよ
alles
wird
gut
sein.
信じたい想いを
die
Gefühle,
an
die
ich
glauben
möchte,
信じきった先で
wenn
ich
bis
zum
Ende
daran
geglaubt
habe,
見たことのない景色
eine
nie
gesehene
Landschaft,
見つけ出せるかな
werde
ich
sie
finden
können?
過去と今を未来へつなぐ太陽
Die
Sonne,
die
Vergangenheit
und
Gegenwart
mit
der
Zukunft
verbindet,
Shinin'
Shinin'
Shinin′
Scheinend,
Scheinend,
Scheinend,
青い空はやがて
Der
blaue
Himmel
wird
bald
伝い落ちた涙は
die
herabgeflossenen
Tränen
糧になるだろう
werden
zur
Nahrung
werden,
oder?
そしてまた季節は
Und
wieder
werden
die
Jahreszeiten
"あたりまえ"なんて
"Selbstverständlich"
ひとつもない
gibt
es
nichts
Vergleichbares
春も夏も秋も冬も
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter,
笑えたら
wenn
ich
lächeln
könnte.
待ってるだけだった
nur
gewartet
habe,
弱い自分が
mein
schwaches
Ich,
手を伸ばして
streckt
die
Hand
aus,
君をもっと知りたがるから
weil
ich
dich
mehr
kennenlernen
will,
透明なカベ壊して
zerbreche
ich
die
transparente
Wand
突き抜けるよ
und
durchdringe
sie.
Dreamin′
Dreamin'
Dreamin′
Träumend,
Träumend,
Träumend.
信じたい想いを
die
Gefühle,
an
die
ich
glauben
möchte,
信じきった先で
wenn
ich
bis
zum
Ende
daran
geglaubt
habe,
見たことのない景色
eine
nie
gesehene
Landschaft,
見つけ出せるかな
werde
ich
sie
finden
können?
過去と今を未来へつなぐ太陽
Die
Sonne,
die
Vergangenheit
und
Gegenwart
mit
der
Zukunft
verbindet,
Shinin'
Shinin′
Shinin'
Scheinend,
Scheinend,
Scheinend,
しなやかに立つ
steht
er
geschmeidig,
ユメノキは君という光を受けて
der
Traumbaum,
der
das
Licht
empfängt,
das
du
bist,
いくつもの季節を
durch
viele
Jahreszeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 磯谷 佳江, 小野 貴光, 磯谷 佳江, 小野 貴光
Альбом
アネモネ
дата релиза
29-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.