ClariS - distance - перевод текста песни на немецкий

distance - Clarisперевод на немецкий




distance
Distanz
じゃあまたね 手を振ったけれど
„Na dann, bis bald“, ich winkte dir zu, aber
いつもみたく隣で笑っていたかった
ich wollte wie immer neben dir lachen.
すれ違いあの日からずっと
Seit jenem Tag, als wir uns auseinanderlebten,
「会いたい」がこんなに 苦しいって知った
habe ich gelernt, wie schmerzhaft „Ich vermisse dich“ sein kann.
画面越しの笑顔見ていると 愛しさで溢れるの
Wenn ich dein Lächeln auf dem Bildschirm sehe, erfüllt es mich mit Zärtlichkeit.
気付き始めて 何か弾けて今
Ich beginne es zu bemerken, etwas ist in mir zerbrochen, und jetzt
弱音がこぼれそうだよ
drohen schwache Worte herauszubrechen.
嘘つくほどにごまかすたびに
Immer wenn ich lüge, immer wenn ich es überspiele,
胸の痛みが想い繋いでるの...
verbindet der Schmerz in meiner Brust unsere Gefühle...
Uh lalalala
Uh lalalala
Uh 星月夜
Uh Sternennacht
Uh lalalala
Uh lalalala
大好きなのに
Obwohl ich dich so sehr liebe.
立ち止まり夜空を見つめて
Ich bleibe stehen und blicke zum Nachthimmel auf,
一つ二つ記憶の ピース数えてた
zählte ein, zwei Stücke meiner Erinnerungen.
願っても届かないものね
Selbst wenn ich es mir wünsche, es ist unerreichbar, nicht wahr?
流れ星今夜は 叶えて欲しいな
Sternschnuppe, heute Nacht, erfülle bitte meinen Wunsch.
街の灯り数えているうちに 君に辿り着くかな
Während ich die Lichter der Stadt zähle, frage ich mich, ob ich dich erreichen werde.
離さずにいて 好きだとつぶやいて
Lass mich nicht los, flüstere, dass du mich liebst,
本音が溢れそうだよ
meine wahren Gefühle drohen überzufließen.
傷つくほどに 見つめるたびに
Je mehr es schmerzt, je öfter ich dich ansehe,
「大好き」だけが想い 繋いでるの...
nur „Ich liebe dich so sehr“ verbindet unsere Gefühle...
明日は今日よりもっと笑顔かな
Werde ich morgen mehr lächeln als heute?
期待は前よりずっと大きくなる
Die Erwartung wird viel größer als zuvor.
意気地なしだねなんて言い聞かせても
Auch wenn ich mir sage, dass ich ein Feigling bin,
君の前じゃ言えないみたい
vor dir kann ich es anscheinend nicht sagen.
気付き始めて 何か弾けて今
Ich beginne es zu bemerken, etwas ist in mir zerbrochen, und jetzt
弱音がこぼれそうだよ
drohen schwache Worte herauszubrechen.
嘘つくほどに ごまかすたびに
Immer wenn ich lüge, immer wenn ich es überspiele,
胸の痛みが
der Schmerz in meiner Brust.
離さずにいて 好きだとつぶやいて
Lass mich nicht los, flüstere, dass du mich liebst,
本音が溢れそうだよ
meine wahren Gefühle drohen überzufließen.
傷つくほどに見つめるたびに
Je mehr es schmerzt, je öfter ich dich ansehe,
「大好き」だけが想い繋いでるの...
nur „Ich liebe dich so sehr“ verbindet unsere Gefühle...
胸の痛みが想い繋いでるの...
Der Schmerz in meiner Brust verbindet unsere Gefühle...





Авторы: Koh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.