Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
じゃあまたね
手を振ったけれど
„Na
dann,
bis
bald“,
ich
winkte
dir
zu,
aber
いつもみたく隣で笑っていたかった
ich
wollte
wie
immer
neben
dir
lachen.
すれ違いあの日からずっと
Seit
jenem
Tag,
als
wir
uns
auseinanderlebten,
「会いたい」がこんなに
苦しいって知った
habe
ich
gelernt,
wie
schmerzhaft
„Ich
vermisse
dich“
sein
kann.
画面越しの笑顔見ていると
愛しさで溢れるの
Wenn
ich
dein
Lächeln
auf
dem
Bildschirm
sehe,
erfüllt
es
mich
mit
Zärtlichkeit.
気付き始めて
何か弾けて今
Ich
beginne
es
zu
bemerken,
etwas
ist
in
mir
zerbrochen,
und
jetzt
弱音がこぼれそうだよ
drohen
schwache
Worte
herauszubrechen.
嘘つくほどにごまかすたびに
Immer
wenn
ich
lüge,
immer
wenn
ich
es
überspiele,
胸の痛みが想い繋いでるの...
verbindet
der
Schmerz
in
meiner
Brust
unsere
Gefühle...
大好きなのに
Obwohl
ich
dich
so
sehr
liebe.
立ち止まり夜空を見つめて
Ich
bleibe
stehen
und
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
一つ二つ記憶の
ピース数えてた
zählte
ein,
zwei
Stücke
meiner
Erinnerungen.
願っても届かないものね
Selbst
wenn
ich
es
mir
wünsche,
es
ist
unerreichbar,
nicht
wahr?
流れ星今夜は
叶えて欲しいな
Sternschnuppe,
heute
Nacht,
erfülle
bitte
meinen
Wunsch.
街の灯り数えているうちに
君に辿り着くかな
Während
ich
die
Lichter
der
Stadt
zähle,
frage
ich
mich,
ob
ich
dich
erreichen
werde.
離さずにいて
好きだとつぶやいて
Lass
mich
nicht
los,
flüstere,
dass
du
mich
liebst,
本音が溢れそうだよ
meine
wahren
Gefühle
drohen
überzufließen.
傷つくほどに
見つめるたびに
Je
mehr
es
schmerzt,
je
öfter
ich
dich
ansehe,
「大好き」だけが想い
繋いでるの...
nur
„Ich
liebe
dich
so
sehr“
verbindet
unsere
Gefühle...
明日は今日よりもっと笑顔かな
Werde
ich
morgen
mehr
lächeln
als
heute?
期待は前よりずっと大きくなる
Die
Erwartung
wird
viel
größer
als
zuvor.
意気地なしだねなんて言い聞かせても
Auch
wenn
ich
mir
sage,
dass
ich
ein
Feigling
bin,
君の前じゃ言えないみたい
vor
dir
kann
ich
es
anscheinend
nicht
sagen.
気付き始めて
何か弾けて今
Ich
beginne
es
zu
bemerken,
etwas
ist
in
mir
zerbrochen,
und
jetzt
弱音がこぼれそうだよ
drohen
schwache
Worte
herauszubrechen.
嘘つくほどに
ごまかすたびに
Immer
wenn
ich
lüge,
immer
wenn
ich
es
überspiele,
胸の痛みが
der
Schmerz
in
meiner
Brust.
離さずにいて
好きだとつぶやいて
Lass
mich
nicht
los,
flüstere,
dass
du
mich
liebst,
本音が溢れそうだよ
meine
wahren
Gefühle
drohen
überzufließen.
傷つくほどに見つめるたびに
Je
mehr
es
schmerzt,
je
öfter
ich
dich
ansehe,
「大好き」だけが想い繋いでるの...
nur
„Ich
liebe
dich
so
sehr“
verbindet
unsere
Gefühle...
胸の痛みが想い繋いでるの...
Der
Schmerz
in
meiner
Brust
verbindet
unsere
Gefühle...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.