Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
淡いピンクが
春を教えてるよ
Zartes
Rosa
kündigt
den
Frühling
an.
優しい風が
髪をかすめていた
Ein
sanfter
Wind
strich
durch
mein
Haar.
寂しい色をしてる
ブルー一色の空に
Am
Himmel,
in
einem
einsamen
Blauton,
眩しい思い出たちが
映って胸締め付ける
spiegeln
sich
blendende
Erinnerungen
wider
und
schnüren
mir
die
Brust
zu.
今それぞれの道
歩き出す
Jetzt
gehen
wir
jeder
unseren
eigenen
Weg,
新しい世界を築くために
um
eine
neue
Welt
zu
erschaffen.
ねぇ私たち
笑えているかな?
Sag,
werden
wir
wohl
lächeln
können?
辿り着く未来の場所で
An
dem
Ort
in
der
Zukunft,
den
wir
erreichen
werden.
当たり前にみえた教室も
Selbst
das
Klassenzimmer,
das
so
alltäglich
schien,
重なりあっていた笑い声も
und
das
Lachen,
das
sich
überlagerte,
全てがとても大事に思える
alles
erscheint
mir
so
wertvoll.
二人ここから
旅立ちの瞬間
Der
Moment,
in
dem
wir
beide
von
hier
aufbrechen.
辛い時には
そばにいてくれたね
In
schweren
Zeiten
warst
du
an
meiner
Seite,
その優しさで
前に進めたんだ
deine
Güte
hat
mir
geholfen,
vorwärtszugehen.
弱さを隠すように
強がっていた自分を
Mich,
die
ich
Stärke
vortäuschte,
um
meine
Schwäche
zu
verbergen,
そのまま包んでくれた
君に会えた
それだけで
hast
du
so
angenommen,
wie
ich
war.
Dich
getroffen
zu
haben,
allein
das...
傷つけ合った日もあったよね
Es
gab
auch
Tage,
an
denen
wir
uns
verletzten,
nicht
wahr?
溢れ出した想い
止まらなくて
Überfließende
Gefühle
ließen
sich
nicht
aufhalten.
それでも二人
信じあえたんだ
Dennoch
konnten
wir
beide
einander
vertrauen,
強くなる
絆感じて
und
spürten,
wie
unsere
Bindung
stärker
wurde.
肩並べ歩いた
帰り道
Der
Heimweg,
Schulter
an
Schulter
gegangen,
語り合った夢は
今もここに
die
Träume,
über
die
wir
sprachen,
sind
immer
noch
hier.
かけがえのない時を過ごせたの
Wir
haben
eine
unersetzliche
Zeit
verbracht,
きっとここから
はじまる未来
ganz
sicher
beginnt
von
hier
aus
die
Zukunft.
この場所で出会えた奇跡を
Das
Wunder,
uns
an
diesem
Ort
getroffen
zu
haben,
大切にしたい
ずっと
möchte
ich
für
immer
in
Ehren
halten.
さよならの涙
忘れない
Die
Tränen
des
Abschieds
werde
ich
nicht
vergessen,
離れていても
繋がっている
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
bleiben
wir
verbunden.
今それぞれの道
歩き出す
Jetzt
gehen
wir
jeder
unseren
eigenen
Weg,
不安や寂しさを
抱えながら
während
wir
Angst
und
Einsamkeit
in
uns
tragen.
明日の光
信じているんだ
Wir
glauben
an
das
Licht
von
morgen,
負けないよ
君がいるから
ich
werde
nicht
aufgeben,
weil
du
da
bist.
当たり前にみえた教室も
Selbst
das
Klassenzimmer,
das
so
alltäglich
schien,
重なりあっていた笑い声も
und
das
Lachen,
das
sich
überlagerte,
全てがとても大事に思える
alles
erscheint
mir
so
wertvoll.
二人ここから
旅立ちの瞬間
Der
Moment,
in
dem
wir
beide
von
hier
aufbrechen.
きっと見つける
輝く未来
Wir
werden
sicher
eine
strahlende
Zukunft
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 丸山 真由子, 丸山 真由子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.