Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と過ごした時間は
一秒も忘れない
Die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe,
werde
ich
keine
Sekunde
vergessen
この心が
この感情が
Dieses
Herz,
dieses
Gefühl
君の名前を呼んでるよ
Rufen
deinen
Namen
一つまた季節が
過ぎ去ろうとしているけど
Eine
weitere
Jahreszeit
ist
im
Begriff
zu
vergehen,
aber
話せなくて
もどかしくて
淋しさに負けそうで
Ich
kann
es
nicht
sagen,
es
ist
so
frustrierend,
ich
drohe
der
Einsamkeit
zu
erliegen
感じてる想いは
言葉なんかに出せなくて
Die
Gefühle,
die
ich
habe,
kann
ich
nicht
in
Worte
fassen
違う道を進む君に
何も伝えられなかった
Dir,
der
einen
anderen
Weg
geht,
konnte
ich
nichts
mitteilen
一人じゃ抱えきれない
愛しさがなんか怖い
Die
Liebe,
die
ich
allein
nicht
tragen
kann,
macht
mir
irgendwie
Angst
君と過ごせる今が
このまま続けばなんて
Wenn
nur
diese
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbringen
kann,
so
weiterginge
優しいその笑顔
揺れ動くこの心
Dein
sanftes
Lächeln,
dieses
schwankende
Herz
渡すはずの手紙
ずっと握りしめたまま
Den
Brief,
den
ich
überreichen
sollte,
halte
ich
fest
umklammert
桜の花が二人の色を変えて
Die
Kirschblüten
verändern
unsere
Farben
強がりだけ膨らんだまま
手を振る度また
Nur
meine
gespielte
Stärke
wächst,
jedes
Mal,
wenn
ich
winke,
wieder
泣きそうになるよ
Möchte
ich
weinen
君と過ごした時間は
一秒も忘れない
Die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe,
werde
ich
keine
Sekunde
vergessen
この心が
この感情が
Dieses
Herz,
dieses
Gefühl
君の名前を呼んでるよ
Rufen
deinen
Namen
一人きりの部屋で
下を向いて
膝を抱え
Allein
in
meinem
Zimmer,
den
Blick
gesenkt,
die
Knie
umarmend
小さな窓
開けて少し
ため息を逃がした
Ich
öffnete
ein
kleines
Fenster
ein
wenig
und
ließ
einen
Seufzer
entweichen
感じてる想いは
もう言葉にも出せなくて
Die
Gefühle,
die
ich
habe,
kann
ich
nicht
mehr
in
Worte
fassen
もっと強く君の事を
焼き付けていれば良かった
Hätte
ich
dich
doch
nur
stärker
in
mein
Gedächtnis
eingebrannt
日記に挿すしおり
机に置いたボタン
Das
Lesezeichen
in
meinem
Tagebuch,
der
Knopf
auf
meinem
Schreibtisch
欲張りすぎた時間
一つ一つ覚えてる
Die
Zeit,
nach
der
ich
zu
gierig
war,
ich
erinnere
mich
an
jeden
einzelnen
Moment
夜の空に響く
懐かしいこのメロディ
Diese
nostalgische
Melodie,
die
im
Nachthimmel
widerhallt
ただ近くにいれば
それだけで幸せだった
Einfach
nur
in
deiner
Nähe
zu
sein,
das
allein
war
Glück
泪も枯れる程
泣き明かしたなら
Wenn
ich
die
ganze
Nacht
geweint
hätte,
bis
meine
Tränen
versiegen,
この痛みも
この淋しさも
Diesen
Schmerz,
diese
Einsamkeit,
乗り越えてゆけると思ってたのに
Dachte
ich,
ich
könnte
sie
überwinden,
doch
届かない想いの悔しさはそうきっと
Das
Bedauern
unerwiderter
Gefühle,
ja,
sicherlich
他の誰かじゃ埋められない
Kann
von
niemand
anderem
gefüllt
werden
君を探し続けてるよ
Ich
suche
dich
weiterhin
辛い事だけじゃないよ
大切なものは全て
Es
sind
nicht
nur
schmerzhafte
Dinge,
alles
Wertvolle
この胸の奥
いつまでもね
輝き続ける
Tief
in
dieser
Brust,
wird
für
immer
weiterleuchten
流した泪もきっと
いつか宝物になる
Auch
die
vergossenen
Tränen
werden
sicher
eines
Tages
zu
einem
Schatz
私の道はまだ
続いているから
Denn
mein
Weg
geht
noch
weiter
セピア色に染まる心のフォトグラフ
Das
sepiafarbene
Foto
meines
Herzens
誰かを好きになる事が
Sich
in
jemanden
zu
verlieben,
こんなに辛いなんて思わなかった
Dass
es
so
schmerzhaft
sein
könnte,
hätte
ich
nie
gedacht
君と過ごした時間は
一秒も忘れない
Die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe,
werde
ich
keine
Sekunde
vergessen
この心が
この感情が
Dieses
Herz,
dieses
Gefühl
君の名前を呼んでるよ
Rufen
deinen
Namen
桜の花が二人の色を変えて
Die
Kirschblüten
verändern
unsere
Farben
強がりだけ膨らんだまま
手を振る度また
Nur
meine
gespielte
Stärke
wächst,
jedes
Mal,
wenn
ich
winke,
wieder
泣きそうになるよ
Möchte
ich
weinen
届かない想いは
ほら形を変えてく
Unerwiderte
Gefühle,
sieh
nur,
sie
verändern
ihre
Form
君を好きでいたこの日々が
Diese
Tage,
an
denen
ich
dich
geliebt
habe,
心に在り続けるから
Werden
in
meinem
Herzen
weiterbestehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 重永 亮介, 重永 亮介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.