Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠く澄み渡った空
一緒に見上げた
Den
fernen,
klaren
Himmel,
den
wir
zusammen
ansahen,
真っ白な世界
キラキラ
eine
reinweiße
Welt,
funkelnd.
毎日2人
歩いたよね
Jeden
Tag
gingen
wir
beide
zusammen,
nicht
wahr?
きっと幼すぎて
分からなかった気持ち
Gefühle,
die
ich
sicher
nicht
verstand,
weil
ich
zu
jung
war.
冷たい風に
負けないように
Um
dem
kalten
Wind
nicht
zu
unterliegen,
ぎゅっと繋いだ手のぬくもりで知った
erfuhr
ich
es
durch
die
Wärme
unserer
fest
gehaltenen
Hände.
雪が降る度
Jedes
Mal,
wenn
Schnee
fällt,
今は1人あなたを想うよ
denke
ich
jetzt
allein
an
dich.
素直に言葉にできたら
Wenn
ich
es
ehrlich
in
Worte
hätte
fassen
können,
離れる事はなかったの?
wären
wir
dann
nicht
getrennt
worden?
何度強さをもらえたかな
Wie
oft
habe
ich
wohl
Stärke
erhalten
あなたの笑顔に
durch
dein
Lächeln?
今も心の中積もっていく
Noch
immer
sammelt
es
sich
in
meinem
Herzen
an,
「大好き」伝えたい
„Ich
hab
dich
so
lieb“,
das
möchte
ich
dir
sagen.
夢を語り合って
微笑み返したけど
Wir
sprachen
über
unsere
Träume
und
lächelten
uns
an,
aber
いつか遠くへ行ってしまうの?
wirst
du
eines
Tages
weit
weg
gehen?
そっと握ってくれた手
離せなかった
Die
Hand,
die
du
sanft
gehalten
hast,
konnte
ich
nicht
loslassen.
雪がひろがる
Der
Schnee
breitet
sich
aus,
2人がいた世界を包んで
umhüllt
die
Welt,
in
der
wir
beide
waren.
あなたのそばにいたかった
Ich
wollte
an
deiner
Seite
sein.
まだ少し戸惑っている
Ich
bin
immer
noch
ein
wenig
zögerlich.
どんな時でも守ってくれた
Du
hast
mich
immer
beschützt,
egal
wann.
支えてくれたね
Du
hast
mich
unterstützt,
nicht
wahr?
切なくて見上げたあの空から
Von
jenem
Himmel,
zu
dem
ich
wehmütig
aufblickte,
「頑張れ」聞こえてる
höre
ich
„Gib
dein
Bestes!“.
雪が溶けても
Auch
wenn
der
Schnee
schmilzt,
色褪せない想いがあるから
weil
es
Gefühle
gibt,
die
nicht
verblassen,
それぞれ
夢が叶うまで
bis
unsere
jeweiligen
Träume
wahr
werden,
私もっと強くなるよ
werde
ich
noch
stärker
werden.
何度勇気をもらえたかな
Wie
oft
habe
ich
wohl
Mut
erhalten?
励まされたかな
Wie
oft
wurde
ich
wohl
ermutigt?
あなたと出会えたこと
Dass
ich
dich
getroffen
habe,
いつの日かきっと...
Eines
Tages,
ganz
sicher...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 丸山 真由子, Claris, 丸山 真由子, claris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.