Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コネクト -2017-
Connect -2017-
交わした約束忘れないよ
Das
Versprechen,
das
wir
gaben,
vergesse
ich
nicht.
目を閉じ確かめる
Ich
schließe
meine
Augen
und
vergewissere
mich.
押し寄せた闇
振り払って進むよ
Die
herandrängende
Dunkelheit
schüttle
ich
ab
und
gehe
voran.
いつになったらなくした未来を
Wann
werde
ich
die
verlorene
Zukunft
私ここでまた見ることできるの?
hier
wiedersehen
können?
溢れ出した不安の影を何度でも裂いて
Den
Schatten
der
überquellenden
Angst
zerreiße
ich
immer
wieder
この世界歩んでこう
und
wandle
auf
dieser
Welt.
とめどなく刻まれた
時は今始まり告げ
Die
unaufhaltsam
eingeprägte
Zeit
verkündet
nun
den
Anfang.
変わらない思いをのせ
Mit
unveränderlichen
Gefühlen
beladen,
閉ざされた扉開けよう
lass
uns
die
verschlossene
Tür
öffnen.
目覚めた心は走り出した未来を描くため
Mein
erwachtes
Herz
ist
losgelaufen,
um
die
Zukunft
zu
zeichnen.
難しい道で立ち止まっても
Auch
wenn
ich
auf
einem
schwierigen
Weg
innehalte,
空はきれいな青さでいつも待っててくれる
der
Himmel
wartet
immer
mit
seinem
schönen
Blau
auf
mich.
だから怖くない
Deshalb
habe
ich
keine
Angst.
もうなにがあっても挫けない
Was
auch
immer
geschieht,
ich
lasse
mich
nicht
entmutigen.
振り返れば仲間がいて
Wenn
ich
zurückblicke,
sind
meine
Gefährten
da,
気がつけば優しく包まれてた
und
als
ich
es
bemerkte,
war
ich
sanft
umhüllt.
なにもかもが歪んだ世界で
In
einer
Welt,
in
der
alles
verzerrt
ist,
唯一信じれるここが救いだった
war
dies
der
einzige
Ort,
dem
ich
vertrauen
konnte,
meine
Rettung.
喜びも悲しみもわけあえば強まる想い
Freude
und
Trauer,
wenn
wir
sie
teilen,
stärken
sich
die
Gefühle.
この声が届くのなら
Wenn
diese
meine
Stimme
dich
erreicht,
きっと奇跡はおこせるだろう
dann
können
wir
sicher
ein
Wunder
bewirken.
交わした約束忘れないよ
Das
Versprechen,
das
wir
gaben,
vergesse
ich
nicht.
目を閉じ確かめる
Ich
schließe
meine
Augen
und
vergewissere
mich.
押し寄せた闇
振り払って進むよ
Die
herandrängende
Dunkelheit
schüttle
ich
ab
und
gehe
voran.
どんなに大きな壁があっても
Egal
wie
groß
die
Mauer
auch
sein
mag,
越えてみせるからきっと
ich
werde
sie
sicher
überwinden.
明日信じて祈って
Ich
glaube
an
morgen
und
bete.
壊れた世界で彷徨ってわたしは
In
einer
zerbrochenen
Welt
umherirrend,
引き寄せられるように辿り着いた
gelangte
ich
hierher,
als
wäre
ich
angezogen
worden.
目覚めた心は走り出した未来を描くため
Mein
erwachtes
Herz
ist
losgelaufen,
um
die
Zukunft
zu
zeichnen.
難しい道で立ち止まっても
Auch
wenn
ich
auf
einem
schwierigen
Weg
innehalte,
空はきれいな青さでいつも待っててくれる
der
Himmel
wartet
immer
mit
seinem
schönen
Blau
auf
mich.
だから怖くない
Deshalb
habe
ich
keine
Angst.
もうなにがあっても挫けない
Was
auch
immer
geschieht,
ich
lasse
mich
nicht
entmutigen.
ずっと明日待って
Ich
warte
immer
auf
morgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Watanabe Sho
Альбом
again
дата релиза
30-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.