Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サヨナラは言わない
Ich sage nicht Lebwohl
あの日描いた
それぞれの
Die
Träume,
die
jeder
von
uns
an
jenem
Tag
malte,
夢を追いかけてゆく
verfolgen
wir
nun.
離ればなれになるけれど
Auch
wenn
wir
getrennte
Wege
gehen,
サヨナラは言わない
sage
ich
nicht
Lebwohl.
君がくれた色んな想い
Die
vielen
Gefühle,
die
du
mir
gabst,
胸の中にしまい込んで
schließe
ich
tief
in
mein
Herz.
海を渡る
風を受けて
Den
Wind
spürend,
der
über
das
Meer
weht,
航海がはじまる
beginnt
meine
Seereise.
素っ気ない態度でいたのは
Dass
ich
mich
so
teilnahmslos
gab,
ただ強がってただけなの
war
nur,
weil
ich
stark
sein
wollte.
本当は今
泣き出したい
Eigentlich
möchte
ich
jetzt
weinen,
ずっとそばにいたいよ
ich
möchte
immer
bei
dir
sein.
流れる景色が
Die
vorbeiziehende
Landschaft
二人の思い出を
lässt
unsere
Erinnerungen
ゆっくり巡らせてゆく
langsam
Revue
passieren.
ポロリ涙こぼれた
Eine
Träne
kullerte
hervor.
あの日描いた
それぞれの
Die
Träume,
die
jeder
von
uns
an
jenem
Tag
malte,
夢を追いかけてゆく
verfolgen
wir
nun.
離ればなれになるけれど
Auch
wenn
wir
getrennte
Wege
gehen,
同じ星見上げて
blicken
wir
zum
selben
Stern
auf.
また会える日を信じてる
Ich
glaube
an
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen,
君と約束した
das
habe
ich
dir
versprochen.
心ピタリと離れないよ
Unsere
Herzen
bleiben
fest
verbunden,
サヨナラは言わない
ich
sage
nicht
Lebwohl.
夕焼けに染まった二人
Wir
beide,
in
den
Sonnenuntergang
getaucht,
風を浴びて自転車こぐ
fuhren
Fahrrad,
den
Wind
im
Gesicht.
いつもどおり走っていた
Wir
fuhren
wie
immer
慣れた景色の中
durch
die
vertraute
Landschaft.
色んな話をしたよね
Wir
haben
über
so
vieles
gesprochen,
nicht
wahr?
小さなこと
秘密のこと
Kleine
Dinge,
geheime
Dinge.
長く伸びた
二つの影
Unsere
beiden
langen
Schatten
大人に変わってゆく
werden
langsam
erwachsen.
きらめく未来は
Die
strahlende
Zukunft,
二人が願ってた
die
wir
uns
beide
wünschten,
ことだと知っているのに
obwohl
ich
weiß,
dass
es
das
ist,
なぜかうまく喜べない
kann
ich
mich
irgendwie
nicht
richtig
freuen.
何もできないもどかしさ
Die
Frustration,
nichts
tun
zu
können,
胸がしめつけられる
schnürt
mir
die
Brust
zu.
離ればなれになることを
Die
Tatsache,
dass
wir
getrennte
Wege
gehen,
ちゃんと今抱きしめ
nehme
ich
jetzt
ganz
an.
君と過ごしたたくさんの
Die
vielen
Erinnerungen,
die
ich
mit
dir
verbrachte,
思い出は嘘じゃない
sind
keine
Lüge.
信じているよ
また二人で
Ich
glaube
fest
daran,
dass
wir
wieder
zu
zweit
寄り添ってゆけると
zusammen
sein
können.
揺れる揺れる時間の中で
In
der
unsteten,
sich
wandelnden
Zeit,
いつもいつも振り回されて
werde
ich
stets
hin-
und
hergerissen.
迷うことは何1つない
Es
gibt
nichts,
woran
ich
zweifle,
ねえ
ずっと想ってるよ
hey,
ich
denke
immer
an
dich.
あの日描いた
それぞれの
Die
Träume,
die
jeder
von
uns
an
jenem
Tag
malte,
夢を追いかけてゆく
verfolgen
wir
nun.
離ればなれになるけれど
Auch
wenn
wir
getrennte
Wege
gehen,
同じ星見上げて
blicken
wir
zum
selben
Stern
auf.
また会える日を信じてる
Ich
glaube
an
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen,
君と約束した
das
habe
ich
dir
versprochen.
心ピタリと離れないよ
Unsere
Herzen
bleiben
fest
verbunden,
指切りで誓った
das
haben
wir
mit
dem
kleinen
Finger
geschworen.
サヨナラは言わない
Ich
sage
nicht
Lebwohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 角野 寿和, 角野 寿和
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.