Claris - ドライフラワー - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claris - ドライフラワー




ドライフラワー
Dried Flower
永遠に枯れない花を
I want to make a bouquet
ブーケにして飾りたい
Of flowers that will never wilt,
色褪せた思い出さえも
Even faded memories,
消してしまえずに...
I can't erase...
握ったら壊れてしまう
If I hold them, they'll break,
元通りには戻せないよ
They can't be restored.
思い出のかけらを集めて
Collecting fragments of memories,
あの日のことを
Things from that day,
探し出してた
I search them out.
ふたりだけの記憶は
Our memories are for two only,
検索できるのに
Yet I can search them,
画面の中は触れない
But I can't touch the screen.
だから
That's why,
色彩のない世界から
From this colorless world,
逃げ出したくて叫んだ
I want to escape and shout.
狭い部屋 閉じ込められた
A small room, shut in,
ドライフラワーのような
Like a dried flower,
ひび割れた胸の隙間に
In the cracks of my broken heart,
咲いた一輪の花びらは
A single flower petal blooms.
偽者のキモチなの?
Is it a fake feeling?
そっと問いかけ続ける
I keep asking myself gently.
誰からのメールを見てる?
Whose emails are you looking at?
そんなことさえ聞き出せずに
I can't even ask you that.
笑いかた 忘れてしまった
I've forgotten how to smile,
遠い約束 覚えてますか?
Do you remember our distant promise?
キミがいる右側に
On your right, where you are,
カバンを持ち替えて
I change the bag I'm carrying,
心の距離を埋めるの
Closing the distance between our hearts.
だから
That's why,
永遠に枯れない花を
I want to make a bouquet
ブーケにして飾りたい
Of flowers that will never wilt,
色褪せた思い出さえも
Even faded memories,
消してしまえずに
I can't erase.
そっと セピア色の記憶の中
Softly, in sepia-toned memories,
ふたりはどんな顔してるの?
What kind of faces do we have?
フリーズした笑顔は
Our frozen smiles
もう二度とは戻らない
Will never return.
ふたり並び歩いたその影が
The shadows of us walking side by side,
儚く消えてく
Fade away like a dream.
こんなに痛むなら
If it's going to hurt this much,
出会いたくなかった
I wish we'd never met.
だから
That's why,
永遠に枯れない花を
I want to make a bouquet
ブーケにして飾りたい
Of flowers that will never wilt,
色褪せた思い出さえも
Even faded memories,
消してしまえずに
I can't erase.
ずっとずっと...
Forever and ever...
色彩のない世界から
From this colorless world,
逃げ出したくて叫んだ
I want to escape and shout.
狭い部屋 閉じ込められた
A small room, shut in,
ドライフラワーのような
Like a dried flower,
ひび割れた胸の隙間に
In the cracks of my broken heart,
咲いた一輪の花びらは
A single flower petal blooms.
偽者のキモチなの?
Is it a fake feeling?
そっと問いかけ続ける
I keep asking myself gently.
いつかきっと
Someday, surely,
消えてゆく花を
The flower will wilt.





Авторы: 佐久間 誠, 奥村 イオン, 佐久間 誠, 奥村 イオン


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.