Clarice Falcão - Como É Que Eu Vou Dizer Que Acabou? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Clarice Falcão - Como É Que Eu Vou Dizer Que Acabou?




Como É Que Eu Vou Dizer Que Acabou?
How Am I Going to Say It's Over?
Era uma vez
Once upon a time
Mas como haveria de ser duas vezes ou três?
But how could there be twice or three times?
Quanta burrice
What nonsense
Era um casal
A couple
E esse casal é a gente
And this couple is us
Eu comecei mal
I got off to a bad start
Esquece o que eu disse
Forget what I said
Veja bem, é que agora
Just see, it's that now is a sort of-
Agora é um momento meio-
Now it's a kind of-
Quando eu nasci eu sempre fui tão-
When I was born I was always so-
Resumindo
In short
A política não 'tá favorecendo o movimento de-
Politics aren't supporting the movement of-
Meu Deus
My God
Como é que eu vou dizer que acabou?
How am I going to say it's over?
um tempão
A long time ago
Mas esse tempão nunca que vai caber na canção
But there's no way that will ever really fit into the song
Como é difícil
How difficult
Pensa que o fim
Think of the end
Mas é que chamar de "o fim" me parece tão ruim
But it seems so terrible to call it "the end."
Eu vou do início
I'm going to the beginning
Quando a gente pensa alguma coisa, quer dizer-
When we think of something, that is to say-
Algumas vezes nessa vida a gente quer um-
Sometimes in this life we want a-
Não, esquece
No, forget it
É que quando, por exemplo, um elefante
It's that when, for example, an elephant
Nada a ver esse elefante
This elephant has nothing to do with it
Como é que eu vou dizer que acabou?
How am I going to say it's over?
Toda vez
Every time
Ou pelo menos quase toda vez
Or at least almost every time
Tem um negócio que eu pensei essa semana
There's something I thought about this week
Não me lembro-
I can't remember-
Que agonia não lembrar de alguma coisa, não é mesmo?
It's really agony not being able to remember something, isn't it?
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Como é que eu vou dizer que acabou?
How am I going to say it's over?
Quando a gente pensa alguma coisa, quer dizer-
When we think of something, that is to say-
Algumas vezes nessa vida a gente quer um-
Sometimes in this life we want a-
Não, esquece
No, forget it
É que quando, por exemplo, um elefante
It's that when, for example, an elephant
Nada a ver esse elefante
This elephant has nothing to do with it
Como é que eu vou dizer que acabou?
How am I going to say it's over?
Toda vez
Every time
Ou pelo menos quase toda vez
Or at least almost every time
Tem um negócio que eu pensei essa semana
There's something I thought about this week
Não me lembro
I can't remember
Que agonia não lembrar de alguma coisa, não é mesmo?
It's really agony not being able to remember something, isn't it?
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Como é que eu vou dizer que acabou?
How am I going to say it's over?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.