Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
labios
son
los
ríos,
de
nuestro
corazón
Die
Lippen
sind
die
Flüsse
unseres
Herzens
Tus
labios
y
los
míos,
mismo
ritmo
Deine
Lippen
und
meine,
derselbe
Rhythmus
Los
labios
son
los
ríos,
de
nuestro
corazón
Die
Lippen
sind
die
Flüsse
unseres
Herzens
Tus
labios
y
los
míos,
mismo
ritmo
Deine
Lippen
und
meine,
derselbe
Rhythmus
Mismo
ritmo
Derselbe
Rhythmus
Son
tantas
las
trabas
que
nos
dejan
paradas
Es
sind
so
viele
Hindernisse,
die
uns
aufhalten
Desalados
nuestros
cuerpos
Unsere
Körper
entseelt
Con
las
almas
a
un
lado
Mit
den
Seelen
beiseitegelegt
Como
si
no
tuviéramos
una
voz
Als
hätten
wir
keine
Stimme
Para
encontrarnos
hoy
Um
uns
heute
zu
finden
Saboreando
el
tiempo
que
Die
Zeit
genießend,
in
der
Coincido
con
vos
Ich
mit
dir
zusammenfalle
Por
los
motivos
del
cosmos
Aus
den
Gründen
des
Kosmos
Del
cosmos
vengo
Aus
dem
Kosmos
komme
ich
Tengo
polvos
de
estrellas
en
mis
elementos
Ich
habe
Sternenstaub
in
meinen
Elementen
Busco
fundamentos
Ich
suche
Grundlagen
En
el
lenguaje
de
los
sueños
In
der
Sprache
der
Träume
Nómada
siguiendo
el
camino
de
los
vientos
Nomadin,
dem
Pfad
der
Winde
folgend
Aprendo
de
los
errores
y
los
aciertos
Ich
lerne
aus
Fehlern
und
Erfolgen
Alimento
el
alma
con
los
encuentros
Ich
nähre
die
Seele
mit
Begegnungen
Tus
labios
y
los
míos
en
movimiento
Deine
Lippen
und
meine
in
Bewegung
Creando
versos
con
el
universo
Verse
mit
dem
Universum
erschaffend
El
gran
espíritu
de
la
madre
tierra
Der
große
Geist
von
Mutter
Erde
Se
manifiesta
en
los
cantos
de
guerreras
Manifestiert
sich
in
den
Gesängen
der
Kriegerinnen
En
la
percusión
de
este
corazón
In
der
Perkussion
dieses
Herzens
En
el
son
que
pone
sazón
a
tu
desazón
Im
Klang,
der
deinem
Kummer
Würze
gibt
Somos
la
voz
de
las
que
Wir
sind
die
Stimme
derer,
die
Como
vos
y
yo
protestamos
Wie
du
und
ich
protestieren
Porque
vivas
nos
queremos
Denn
wir
wollen
uns
lebend
Somos
las
que
solas
no,
Wir
sind
die,
die
nicht
allein
sind,
Somos
un
montón
y
no
Wir
sind
viele
und
nicht
Ya
no
queremos
ni
una
menos
Wir
wollen
keine
einzige
weniger
mehr
En
nuestras
cosmovisiones
In
unseren
Weltanschauungen
Somos
seres
surgidos
de
la
tierra,
Sind
wir
Wesen,
entstanden
aus
der
Erde,
El
agua
y
el
maíz
Dem
Wasser
und
dem
Mais
De
los
ríos
somos
custodios
Der
Flüsse
sind
wir
Hüterinnen
Ancestrales,
el
pueblo
Lenca
Ahnenhaft,
das
Volk
der
Lenca
Resguardados
además,
por
los
espíritus
de
las
niñas
Außerdem
beschützt
von
den
Geistern
der
Mädchen
Que
nos
enseñan
que
dar
la
vida,
de
múltiples
formas
Die
uns
lehren,
dass
das
Leben
geben,
auf
vielfältige
Weise,
Por
la
defensa
de
los
ríos
Für
die
Verteidigung
der
Flüsse
Es
dar
la
vida
Leben
geben
ist
Para
el
bien
de
la
humanidad
Zum
Wohle
der
Menschheit
Y
de
este
planeta
Und
dieses
Planeten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clara Miglioli, Diego Miglioli, Rebeca Lane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.