Claridad - Sueño Despierto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claridad - Sueño Despierto




Sueño Despierto
Awakening Dream
La noche y sus sonidos
The night and its sounds
Me vacía
Empties me
Hielo y fuego despertándome la fibra
Ice and fire awakening my fiber
Fabricando historias pa' dormir tranquila
Fabricating stories to sleep peacefully
En este día
On this day
Que parece no termina
That does not seem to end
Te amo en la música
I love you in music
Ella te suspira
She sighs for you
Vierto en melodía
I pour into melody
Para invocarte en armonía
To invoke you in harmony
Cantémosla juntos
Let's sing it together
Manteniéndola encendida
Keeping it alive
Cantémosla juntos
Let's sing it together
Manteniéndola encendida
Keeping it alive
Soplando hacia arriba
Blowing upwards
La llama se eleva
The flame rises
Que siga
May it continue
Siga siempre viva
May it always remain alive
Soplando hacia arriba
Blowing upwards
La llama se eleva
The flame rises
Que siga
May it continue
Siga siempre viva
May it always remain alive
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up
Sos mi dueño
You're my master
O sos desierto
Or you're a desert
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up
Sos mi dueño
You're my master
O sos desierto
Or you're a desert
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up
Ya no quiero engaño
I don't want deceit anymore
Ya no quiero el daño
I don't want the damage anymore
Quiero sanar, quiero sanar todo estos años
I want to heal, I want to heal all these years
La verdad suele doler
The truth often hurts
Nos vuelve a poner
It puts us back
En el lugar que hoy debemos componer
In the place that today we must fix
Cuanto recordar, cuanto revolver
How much to remember, how much to stir
Tantas veces deseando yo volver
So many times wishing I could return
A esos paisajes, al amanecer
To those landscapes, to the dawn
A nuestras pieles, a nuestro arder
To our skins, to our burning
Pero si alimento ese invento
But if I feed that invention
No encuentro un suelo firme
I won't find firm ground
Donde afirmar mi cuerpo
On which to set my body
Cuerpo que expresa
A body that expresses
Lo que llevo dentro
What I carry inside
La gloria
The glory
La pausa
The pause
En toda nuestra historia
In all our history
Miro hacia arriba
I look up
Ahí la veo
There I see her
Ahí la veo encendida
There I see her lit
Luz que marca el nuevo día
Light that marks the new day
Luz que marca el nuevo día
Light that marks the new day
Veo la lla, lla, llama
I see the fla, fla, flame
Veo la lla, lla, llaga
I see the fla, fla, wound
Veo la lla, lla, llama
I see the fla, fla, flame
Veo la lla, lla, llama
I see the fla, fla, flame
Veo la lla, lla, llaga
I see the fla, fla, wound
Veo la lla, lla, llama
I see the fla, fla, flame
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up
Sos mi dueño
You're my master
O sos desierto
Or you're a desert
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up
Amo volver
I love to return
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up
Sos mi dueño
You're my master
O sos desierto
Or you're a desert
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up
Ahí va mover
There it goes move
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up
Sos mi dueño
You're my master
O sos desierto
Or you're a desert
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up
Amo volver
I love to return
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up
Sos mi dueño
You're my master
O sos desierto
Or you're a desert
Y si te sueño, nunca despierto
And if I dream of you, I never wake up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.