Текст и перевод песни Clarissa - bonita e miserável
bonita e miserável
Pretty and miserable
Bonita
e
miserável
Pretty
and
miserable
Perfeitinha
pra
você
Perfect
for
you
Porque
eu
nunca
fui
nada
Because
I've
never
been
anything
Então
tudo
eu
posso
ser
So
I
can
be
everything
Te
peço
pouco,
te
dou
muito
I
ask
you
for
little,
I
give
you
a
lot
Te
faço
bem,
te
peço
pra
ser
mau
I
make
you
feel
good,
I
ask
you
to
be
mean
Confesso
que
eu
não
me
acostumo
I
confess
that
I'm
not
used
to
it
Com
essa
mania
de
fuder
tudo
no
final
With
this
habit
of
screwing
everything
up
in
the
end
Safada
e
deprimida
Naughty
and
depressed
Sua
esposa
é
troféu
Your
wife
is
a
trophy
Me
leva
do
seu
lado
Take
me
by
your
side
Me
esconde
num
hotel
Hide
me
in
a
hotel
Te
falo
muito
e
digo
pouco
I
talk
to
you
a
lot
and
say
little
Te
faço
mal
sem
você
perceber
I
hurt
you
without
you
realizing
it
Bota
fé
que
a
minha
areia
Trust
me
that
my
sand
Não
cabe
dentro
do
seu
caminhão
Won't
fit
in
your
truck
A
melhor
coisa
The
best
thing
Que
você
já
teve
You've
ever
had
Cê
nunca
vai
achar
You'll
never
find
A
melhor
coisa
The
best
thing
Que
você
já
teve
You've
ever
had
Cê
nunca
vai
achar
You'll
never
find
Gostosa
e
incoerente
Delicious
and
incoherent
Sei
que
tu
vai
me
adorar
I
know
you'll
love
me
Quando
eu
sento
em
cima
When
I
sit
on
top
of
Pra
te
ver
chorar
To
watch
you
cry
E
como
assim
não
faz
sentido?
And
how
come
it
doesn't
make
sense?
Nada
nunca
precisou
fazer
Nothing
ever
had
to
do
Tá
maneiro
fingir
que
te
amo
It's
cool
to
pretend
I
love
you
A
gente
fica
nessa
depois
vamo
ver
We'll
keep
this
up
and
see
later
Gente
boa,
ela
é
insana
Good
people,
she's
crazy
Dá
pra
colocar
assim
You
can
put
it
that
way
Corre
enquanto
dá
Run
while
you
can
Não
vai
reclamar
pra
mim
Don't
complain
to
me
Tédio
pelo
menos
não
tem
There's
no
boredom
at
least
Comigo
sempre
vai
ter
emoção
With
me
you'll
always
have
excitement
Daquelas
boas
que
a
gente
sente
One
of
those
good
ones
we
feel
Antes
de
entrar
num
furacão
Before
entering
a
hurricane
A
melhor
coisa
The
best
thing
Que
você
já
teve
You've
ever
had
Cê
nunca
vai
achar
You'll
never
find
A
melhor
coisa
The
best
thing
Que
você
já
teve
You've
ever
had
Cê
nunca
vai
achar
You'll
never
find
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Paulo Castor Dos Santos, Uiliam Esteves Da Silveira, Clarissa Lopes Muller, Julio Raposo Feliciano Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.