Clarissa - para-raio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Clarissa - para-raio




para-raio
громоотвод
Eu acho que eu vou enlouquecer
Я думаю, я схожу с ума,
Tão nova e pus tudo a perder
Такая молодая, а уже все испортила.
Sinto que eu preciso parar
Чувствую, что мне нужно остановиться,
De tentar pertencer nesse lugar
Перестать пытаться вписаться в это место.
E eu sou tão normal
И я такая нормальная,
Eu sou tão normal
Я такая нормальная.
Pessoa "non grata"
Персона нон грата,
Caso de psiquiatra
Случай для психиатра,
Para-raio de problema
Громоотвод для проблем,
Prescrição é meu esquema
Рецепт моя схема.
Quem mandou vir com defeito?
Кто просил приходить с дефектом?
Pra você não mais tem jeito
Тебе уже не помочь.
Mas eu me acho tão normal
Но я считаю себя такой нормальной.
Queria outro tipo de depreshow
Хотела бы другой вид депрессивного шоу,
Do tipo que te bota pra dormir
Такой, который уложит тебя спать.
Mas eu não durmo desde 2006
Но я не сплю с 2006 года,
Tentando pertencer nesse lugar
Пытаясь вписаться в это место.
E eu sou tão normal
И я такая нормальная,
Eu sou tão normal
Я такая нормальная.
Pessoa "non grata"
Персона нон грата,
Caso de psiquiatra
Случай для психиатра,
Para-raio de problema
Громоотвод для проблем,
Prescrição é meu esquema
Рецепт моя схема.
Quem mandou vir com defeito
Кто просил приходить с дефектом?
Pra você não tem jeito
Тебе не помочь.
Mas eu me acho tão normal
Но я считаю себя такой нормальной.
Eu sou o herói
Я герой
Ou um homem solitário
Или одинокий человек
Com uma capa desgastada?
С изношенным плащом?
Vivendo sozinho, correndo por
Живу один, бегаю повсюду,
Pensando que talvez eu consiga salvar alguém?
Думая, что, возможно, я смогу кого-нибудь спасти?
Deixar todo mundo que eu conheço em apuros
Оставлять всех, кого я знаю, в беде
Isso é que eu faço
Вот что я делаю.
Perder tempo tentando ser entendida
Трачу время, пытаясь быть понятой.
Eles vão dizer:
Они скажут:
"Ela morreu dormindo. que pena, a gente nunca se beijou"
"Она умерла во сне. Как жаль, мы так и не поцеловались".
É isso que se ganha vivendo no absurdo
Вот что получаешь, живя в абсурде.
Queria que você tivesse me conhecido antes,
Хотела бы, чтобы ты узнал меня раньше,
Quando eu ainda era inteira
Когда я еще была целой.
Pessoa "non grata"
Персона нон грата,
Caso de psiquiatra
Случай для психиатра,
Para-raio de problema
Громоотвод для проблем,
Prescrição é meu esquema
Рецепт моя схема.
Quem mandou vir com defeito
Кто просил приходить с дефектом?
Pra você não tem jeito
Тебе не помочь.
Mas eu me acho tão normal
Но я считаю себя такой нормальной.





Авторы: Clarissa Lopes Muller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.