Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hate
this
flight,
no
sleep,
red
eyes
Ich
hasse
diesen
Flug,
kein
Schlaf,
rote
Augen
It's
your
voice,
not
mine,
that
I
live
and
I
die
for
Es
ist
deine
Stimme,
nicht
meine,
für
die
ich
lebe
und
sterbe
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
Oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
dass
du
mich
kennst
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Nur
zu,
schreib
mich
nieder,
leg
meine
Geschichte
für
mich
dar
Make
sure
you
show
me
what
to
like,
tell
me
what
to
fight
Stell
sicher,
du
zeigst
mir,
was
ich
mögen
soll,
sag
mir,
wofür
ich
kämpfen
soll
Clearly
I
don't
know
me
Offensichtlich
kenne
ich
mich
nicht
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
Oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
dass
du
mich
kennst
I
bare
my
soul,
you
lock,
you
load
Ich
lege
meine
Seele
bloß,
du
sicherst,
du
lädst
One
step
outside
your
lines,
you
fire
Ein
Schritt
außerhalb
deiner
Linien,
du
feuerst
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
Oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
dass
du
mich
kennst
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Nur
zu,
schreib
mich
nieder,
leg
meine
Geschichte
für
mich
dar
Make
sure
you
show
me
what
to
like,
tell
me
what
to
fight
Stell
sicher,
du
zeigst
mir,
was
ich
mögen
soll,
sag
mir,
wofür
ich
kämpfen
soll
Clearly
I
don't
know
me,
oh
Offensichtlich
kenne
ich
mich
nicht,
oh
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
Oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
dass
du
mich
kennst
Who
do
I
wanna
be?
Wer
will
ich
sein?
Does
anyone
wanna
hear
from
me?
Will
irgendjemand
von
mir
hören?
Somebody
let
me
speak
Jemand
lass
mich
sprechen
The
silence
is
slowly
killing
me,
oh
Die
Stille
bringt
mich
langsam
um,
oh
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
Oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
dass
du
mich
kennst
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Nur
zu,
schreib
mich
nieder,
leg
meine
Geschichte
für
mich
dar
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
Oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
dass
du
mich
kennst
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Nur
zu,
schreib
mich
nieder,
leg
meine
Geschichte
für
mich
dar
I'm
tired,
of
the
voices
from
the
sidelines
Ich
bin
müde,
von
den
Stimmen
von
der
Seitenlinie
All
night,
flooding
into
my
mind
Die
ganze
Nacht,
strömen
sie
in
meinen
Kopf
My
life,
feeling
like
it's
not
mine
Mein
Leben,
fühlt
sich
an,
als
wär's
nicht
meins
Keep
quiet,
voices
from
the
sideline
Seid
still,
Stimmen
von
der
Seitenlinie
I'm
tired,
of
the
voices
from
the
sidelines
Ich
bin
müde,
von
den
Stimmen
von
der
Seitenlinie
All
night,
flooding
into
my
mind
Die
ganze
Nacht,
strömen
sie
in
meinen
Kopf
My
life,
feeling
like
it's
not
mine
Mein
Leben,
fühlt
sich
an,
als
wär's
nicht
meins
Keep
quiet,
voices
from
the
sideline
Seid
still,
Stimmen
von
der
Seitenlinie
Who
do
I
wanna
be?
Wer
will
ich
sein?
Does
anyone
wanna
hear
from
me?
Will
irgendjemand
von
mir
hören?
Somebody
let
me
speak
Jemand
lass
mich
sprechen
The
silence
is
slowly
killing
me
oh-oh-oh
Die
Stille
bringt
mich
langsam
um
oh-oh-oh
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
Oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
dass
du
mich
kennst
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Nur
zu,
schreib
mich
nieder,
leg
meine
Geschichte
für
mich
dar
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
Oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
oh,
sag
mir,
dass
du
mich
kennst
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Nur
zu,
schreib
mich
nieder,
leg
meine
Geschichte
für
mich
dar
'Cause
you
know
me
better,
don't
ya?
Denn
du
kennst
mich
besser,
nicht
wahr?
'Cause
you
know
me
better,
don't
ya?
Denn
du
kennst
mich
besser,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlotte Clark Anne, Jann Michael Engel, Jeffrey Mark Aug, Rainer Hartmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.