Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numb The Pain
Beteube den Schmerz
I
know
we
grew
up
a
little
too
fast
Ich
weiß,
wir
sind
etwas
zu
schnell
erwachsen
geworden
I
miss
the
days
that
we'd
chill
and
relax
Ich
vermisse
die
Tage,
an
denen
wir
uns
entspannten
und
chillten
Where
did
the
time
go?
It
all
passed
Wo
ist
die
Zeit
geblieben?
Alles
vergangen
Now
I
need
to
go
back
Jetzt
muss
ich
zurückkehren
I
had
no
worries,
but
always
have
plans
Ich
hatte
keine
Sorgen,
aber
immer
Pläne
Only
thing
I
did
was
take
out
the
trash
Das
Einzige,
was
ich
tat,
war,
den
Müll
rauszubringen
Now
it's
much
harder
to
laugh
Jetzt
ist
es
viel
schwerer
zu
lachen
Hard
to
get
up
and
then
work
on
my
craft
(yeah)
Schwer
aufzustehen
und
dann
an
meinem
Handwerk
zu
arbeiten
(ja)
I
need
inspiration,
don't
need
no
validation
Ich
brauche
Inspiration,
brauche
keine
Bestätigung
No
more
medication,
should
try
some
meditating
Keine
Medikamente
mehr,
sollte
versuchen
zu
meditieren
I
don't
need
you
to
save
me,
feel
like
all
of
you
hate
me
Ich
brauche
nicht,
dass
du
mich
rettest,
fühle
mich,
als
ob
ihr
mich
alle
hasst
Everything's
been
so
hard
with
all
the
situations
lately
Alles
war
so
schwer
mit
all
den
Situationen
in
letzter
Zeit
I
just
need
to
numb
the
pain
for
a
minute
Ich
muss
nur
den
Schmerz
für
einen
Moment
betäuben
I
just
wanna
run
away
a
vacation
Ich
möchte
einfach
weglaufen,
einen
Urlaub
machen
I
don't
know
what
else
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
sagen
soll
Now
I
just
need
to
numb
the
pain
Jetzt
muss
ich
nur
den
Schmerz
betäuben
Oh,
I
just
wanna
numb
the
pain
Oh,
ich
will
nur
den
Schmerz
betäuben
(Oh)
I
just
wanna
run
away
(Oh)
Ich
will
einfach
weglaufen
I
don't
know
what
else
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
sagen
soll
Now
I
just
need
to
numb
the
pain
Jetzt
muss
ich
nur
den
Schmerz
betäuben
(I
just
need
to
numb
the
pain)
(Ich
muss
nur
den
Schmerz
betäuben)
Well
maybe
I'm
done,
maybe
I've
lost
Nun,
vielleicht
bin
ich
fertig,
vielleicht
habe
ich
verloren
Still
putting
up
a
fight
because
Ich
kämpfe
immer
noch,
weil
I
love
my
mom,
I
love
my
family
Ich
liebe
meine
Mutter,
ich
liebe
meine
Familie
When
I
was
young,
they
would
all
look
after
me
Als
ich
jung
war,
haben
sie
alle
auf
mich
aufgepasst
I
don't
know
why,
but
I
feel
like
a
burden
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
ich
fühle
mich
wie
eine
Last
I
spend
my
life
overthinking
my
purpose
Ich
verbringe
mein
Leben
damit,
über
meinen
Zweck
nachzudenken
Can't
really
cry,
I'm
so
used
to
the
hurting
Kann
nicht
wirklich
weinen,
ich
bin
so
an
das
Leid
gewöhnt
Trauma
creeps
up
on
me
at
the
wrong
moments
Trauma
überfällt
mich
in
den
falschen
Momenten
Oh,
I
just
wanna
numb
the
pain
for
a
minute
Oh,
ich
will
nur
den
Schmerz
für
einen
Moment
betäuben
I
just
wanna
run
away
a
vacation
Ich
will
einfach
weglaufen,
einen
Urlaub
I
don't
know
what
else
to
say
Ich
weiß
nicht
was
ich
sonst
sagen
soll,
mein
Schatz
Now
I
just
need
to
numb
the
pain
Jetzt
muss
ich
nur
den
Schmerz
betäuben
I
just
need
to
numb
the
pain
Ich
muss
nur
den
Schmerz
betäuben
I
just
need
to
numb
the
pain
for
a
minute
Ich
muss
nur
den
Schmerz
für
einen
Moment
betäuben
I
just
wanna
run
away
a
vacation
Ich
möchte
einfach
weglaufen,
eine
Auszeit
I
don't
know
what
else
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
sagen
soll,
Liebling
Now
I
just
need
to
numb
the
pain
Jetzt
muss
ich
nur
den
Schmerz
betäuben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Malihi, Jorge Carlos Ramirez Catarino, Cezary Ptak, Dre Hall, Shiah Maisel, Josh Sytema
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.