Clash - รักเองช้ำเอง - перевод текста песни на немецкий

รักเองช้ำเอง - Clashперевод на немецкий




รักเองช้ำเอง
Selbst geliebt, selbst verletzt
ตั้งแต่ฉันคุยกับเธอ บอกเลยเข้าใจผิด คิดว่ารักกันจริง
Seit ich mit dir gesprochen habe, sag ich dir, ich habe es missverstanden, dachte, wir liebten uns wirklich.
สิ่งที่แสนดีจากเธอ เมื่อเจอเธอให้คนอื่น ใจทนฝืนทรมาน
Die wundervollen Dinge von dir, als ich sah, wie du sie jemand anderem gabst, ertrug mein Herz die Qual.
*รักที่มี หมดความหมายใจเธอนั้นไม่ต้องการ
*Die Liebe, die da war, hat ihre Bedeutung verloren, dein Herz will sie nicht.
ผ่านมาจนสายเกินกว่าจะลืม
Es ist vergangen, bis es zu spät zum Vergessen ist.
**รักเองช้ำเอง เพราะอะไรไม่เข้าใจ
**Selbst geliebt, selbst verletzt, warum, ich verstehe es nicht.
เผลอตัวเผลอใจ จำเอาใว้สิ่งที่เจอมันไม่จริง
Mich selbst hingegeben, mein Herz hingegeben, merke dir, was ich erlebt habe, war nicht echt.
Solo: A / E/G# / G / E /
Solo: A / E/G# / G / E /
อาจเป็นที่ฉันผิดเอง ที่ยังคงรักเธออยู่ ทั้งที่ฉันควรจะลา
Vielleicht ist es meine Schuld, dass ich dich immer noch liebe, obwohl ich gehen sollte.
ต่อให้ฟ้าดูสดใส แต่ใจมันแสนมืดมน จนไม่เห็นเมฆจางๆ
Auch wenn der Himmel hell aussieht, mein Herz ist so dunkel, dass ich die verblassenden Wolken nicht sehe.
ถึงแม้ว่ารักมันจะห่วยเดี๋ยวก็หาย
Auch wenn die Liebe mies ist, sie wird bald heilen.
แต่ว่าตัวฉันนั้นจะคงดูเจ็บทรมาน
Aber ich werde wohl verletzt und gequält aussehen.
คอยดู คอยดู คอยดูจะหาย
Warte ab, warte ab, warte ab, es wird heilen.
Solo: A/E/G#/D/E/F#m/E/G#/G/E
Solo: A/E/G#/D/E/F#m/E/G#/G/E
(ซ้ำ * *, * *)
(Wiederhole * *, * *)
Solo: A E/G# F#m E A E/G# G E A
Solo: A E/G# F#m E A E/G# G E A






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.