Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เสียใจได้ยินไหม
Ich bin verletzt, hörst du mich?
เพราะว่ารักจึงเปรียบเธอนั้นเป็นดังชีวิต
Weil
ich
dich
liebe,
vergleiche
ich
dich
mit
dem
Leben
ก็เพราะว่ารักจึงเปรียบเธอนั้นเป็นดวงใจ
Weil
ich
dich
liebe,
vergleiche
ich
dich
mit
meinem
Herzen
เพราะว่ารักจึงเปี่ยมจึงล้นไปด้วยความหมาย
Weil
die
Liebe
so
voll
und
überfließend
an
Bedeutung
ist
ทุ่มเททั้งใจทุ่มเททั้งกาย
Ich
gebe
mein
ganzes
Herz,
ich
gebe
meinen
ganzen
Körper
และหวังให้เป็นดังความฝัน
Und
hoffe,
es
wird
wie
ein
Traum
ไม่คิดว่าเธอจะเปลี่ยนแปรผัน
ไปได้เพียงนี้
Ich
dachte
nicht,
dass
du
dich
so
sehr
verändern
könntest
ไม่คิดว่าเธอจะให้สิ่งนี้เป็นรางวัล
Ich
dachte
nicht,
dass
du
mir
das
als
Belohnung
geben
würdest
ไม่คิดว่าเธอจะกลับทอดทิ้ง
ไปจากใจฉัน
Ich
dachte
nicht,
dass
du
dich
abwenden
und
mein
Herz
verlassen
würdest
ได้แต่เสียใจ
ได้แต่เสียใจ
Ich
kann
nur
verletzt
sein,
ich
kann
nur
verletzt
sein
บอกว่าฉันเสียใจได้ยินไหม
Ich
sage
dir,
ich
bin
verletzt,
hörst
du
mich?
* หวังจะเป็นที่พึ่งสุดท้าย
ให้กับชีวิต
* Ich
hoffte,
du
wärst
die
letzte
Zuflucht
für
mein
Leben
เมื่อต้องสูญไป
เมื่อต้องเสียไป
Wenn
ich
dich
verlieren
muss,
wenn
ich
dich
verlieren
muss
ฉันก็คล้ายเหมือนคนที่สิ้นหวัง
Bin
ich
wie
jemand,
der
die
Hoffnung
verloren
hat
ฉันกับเธอนับจากวันนี้
เป็นแค่ความหลัง
Du
und
ich,
von
heute
an,
sind
nur
noch
Vergangenheit
แต่ยังเสียใจ
แต่มันเสียใจ
Aber
ich
bin
immer
noch
verletzt,
aber
es
tut
weh
บอกว่าฉันเสียใจได้ยินไหม
Ich
sage
dir,
ich
bin
verletzt,
hörst
du
mich?
**
รักเธอมากเกิน
รักเธอมากไป
**
Ich
habe
dich
zu
sehr
geliebt,
ich
habe
dich
zu
viel
geliebt
รักเหลือเกิน
รักจนไม่มีให้ใคร
Ich
habe
dich
über
alles
geliebt,
geliebt,
bis
nichts
mehr
für
jemand
anderen
übrig
war
หวังจนมากเกิน
หวังจนมากไป
Ich
habe
zu
sehr
gehofft,
ich
habe
zu
viel
gehofft
สูญเสียเธอ
เหมือนจะขาดใจ
Dich
zu
verlieren,
ist,
als
würde
mein
Herz
brechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Varanavat Kalayarat, Somchai Khamlerdkul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.