Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพราะรักจึงยอมทุกอย่าง
Weil
ich
liebe,
habe
ich
alles
akzeptiert
ก็คิดว่ายังเข้าใจ
Ich
dachte,
ich
verstehe
es
noch
ทุกครั้งที่เธอห่างหาย
ยัง
ไว้
ใจ
Jedes
Mal,
wenn
du
weg
warst,
habe
ich
dir
noch
vertraut
ยังยอมปล่อยเธอลำพัง
Habe
dich
allein
gelassen
ไม่คิดว่าความไว้ใจ
Ich
dachte
nicht,
dass
das
Vertrauen
จะกลายเป็นความเหินห่าง
Zur
Entfremdung
werden
würde
ผลลัพธ์คือความจืดจาง
Das
Ergebnis
ist
Gleichgültigkeit
หมด
หน
ทาง
จะทำ
ให้เป็น
เหมือนเดิม
Kein
Weg
mehr,
es
wieder
so
zu
machen
wie
früher
สุดท้าย
คือ
เจ็บเจ็บ
เจ็บ
Am
Ende
ist
es
Schmerz,
Schmerz,
Schmerz
บาด
เจ็บ
เจียนตาย
Verletzt,
fast
zu
Tode
โดนเธอ
ทำ
เจ็บ
ช้ำ
จนตาย
Von
dir
verletzt,
zu
Tode
gequält
จุดอ่อนจากการที่ไว้
ใจ
Die
Schwäche
des
Vertrauens
คือโดนทำร้ายแทบเสีย
คน
Ist,
fast
zerstört
zu
werden
จุดอ่อนจากการเชื่อถือ
Die
Schwäche
des
Glaubens
คน
บางคน
มีผลคือต้องผิดหวัง
An
manche
Menschen
führt
zur
Enttäuschung
จุดจบก็คือต้องเสีย
ใจ(ที่แท้คือความไว้ใจ)
Das
Ende
ist
Herzschmerz
(In
Wahrheit
ist
es
das
Vertrauen)
รุนแรงเลวร้ายกว่าทุกครั้ง
Heftiger
und
schlimmer
als
je
zuvor
(เพราะรักจึงยอมไว้ใจ)
(Weil
ich
liebe,
habe
ich
vertraut)
จุดจบมีรออยู่แล้ว
ปลาย
ทาง
Das
Ende
wartet
schon
am
Ziel
คงรู้ว่าเป็นอย่างไร
Du
weißt
wohl,
wie
es
ist
เพราะคิดว่าความไว้ใจ
Weil
ich
dachte,
dass
Vertrauen
จะซื้อ
หัวใจ
ของเธอ
Dein
Herz
kaufen
würde
ฉันถึง
เชื่อเธอเสมอ
Deshalb
glaubte
ich
dir
immer
เมื่อ
พบ
เจอ
เธอเดินอยู่กับใครใคร
Wenn
ich
dich
mit
irgendwem
gehen
sah
ไม่คิด
ว่าใน
ที่สุด
เธอเอง
จะปัน
หัวใจ
Ich
dachte
nicht,
dass
du
am
Ende
dein
Herz
teilen
würdest
ที่แท้
คนโดนทำร้าย
คน
แพ้
พ่าย
In
Wahrheit
ist
der
Verletzte,
der
Verlierer
คือคนที่เชื่อใจเธอ
Derjenige,
der
dir
vertraut
hat
สุดท้าย
คือ
เจ็บเจ็บ
เจ็บ
Am
Ende
ist
es
Schmerz,
Schmerz,
Schmerz
บาด
เจ็บ
เจียนตาย
Verletzt,
fast
zu
Tode
โดนเธอ
ทำ
เจ็บ
ช้ำ
จนตาย
Von
dir
verletzt,
zu
Tode
gequält
จุดอ่อนจากการที่ไว้
ใจ
Die
Schwäche
des
Vertrauens
คือโดนทำร้ายแทบเสีย
คน
Ist,
fast
zerstört
zu
werden
จุดอ่อนจากการเชื่อถือ
Die
Schwäche
des
Glaubens
คน
บางคน
มีผลคือต้องผิดหวัง
An
manche
Menschen
führt
zur
Enttäuschung
จุดจบก็คือต้องเสีย
ใจ(ที่แท้คือความไว้ใจ)
Das
Ende
ist
Herzschmerz
(In
Wahrheit
ist
es
das
Vertrauen)
รุนแรงเลวร้ายกว่าทุกครั้ง
Heftiger
und
schlimmer
als
je
zuvor
(เพราะรักจึงยอมไว้ใจ)
(Weil
ich
liebe,
habe
ich
vertraut)
จุดจบมีรออยู่แล้ว
ปลาย
ทาง
Das
Ende
wartet
schon
am
Ziel
คงรู้ว่าเป็นอย่างไร
Du
weißt
wohl,
wie
es
ist
จุดอ่อนจากการที่ไว้
ใจ(ที่แท้คือความไว้ใจ)
Die
Schwäche
des
Vertrauens
(In
Wahrheit
ist
es
das
Vertrauen)
คือโดนทำร้ายแทบเสีย
คน
Ist,
fast
zerstört
zu
werden
(เพราะรักจึงยอมไว้ใจ)
(Weil
ich
liebe,
habe
ich
vertraut)
จุดจบมีรออยู่แล้ว
ปลาย
ทาง
Das
Ende
wartet
schon
am
Ziel
คงรู้ว่าเป็นอย่างไร
Du
weißt
wohl,
wie
es
ist
เพราะรัก
จึงยอมไว้ใจ
Weil
ich
liebe,
habe
ich
vertraut
เพราะรัก
จึงยอมไว้ใจ
Weil
ich
liebe,
habe
ich
vertraut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apichai Yenpoonsook, Kalayarat Varanavat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.