Class A - Saiba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Class A - Saiba




Saiba
Know
Eu mesmo nem sei o quanto vai durar
I don't even know how long it will last
Nunca me importou onde isso vai dar
I never cared where this is going
Onde quer chegar?
Where do you want to go?
Se me ligar avisando que vai demorar
If you call me saying you'll be late
Saiba que elas querem seu lugar
Know that they want your place
Se me ligar avisando que vai demorar
If you call me saying you'll be late
Saiba que outras querem o seu lugar
Know that others want your place
Classe A no bagulho
Class A in the stuff
NeoBeat
NeoBeat
Êr eiew, linda!
Hey there, beautiful!
viajando na vida
I'm tripping on life
Pensando na vida
Thinking about life
Pensei em você
I thought of you
Pensando em fazer valer a pena
Thinking about making it worthwhile
Aquela tal chance de poder te ter aqui
That chance to have you here
É tão bom, quero aproveitar o momento
It's so good, I want to enjoy the moment
Vem, sente
Come, sit
Sente a batida com a voz e viaja
Feel the beat with the voice and travel
Sente a minha voz sem batida e viaja
Feel my voice without the beat and travel
Neobeats nas caixa que fala e age
Neobeats in the speakers that speak and act
É uma viagem nas base
It's a trip in the bases
Que fase
What a phase
Partido que invade minha cidade
Party that invades my city
Faço rap não é sacanagem
I do rap, it's not a joke
Mas eu amo a sacanagem
But I love the naughtiness
E elas vêm pela sagacidade
And they come for the wit
Quando eu era fodido, fodia com as patty
When I was broke, I was already fucking with the patties
Mulher nunca foi o problema ou é o maior problema
Women have never been the problem or are the biggest problem
Vou fazer você perder o juízo
I'll make you lose your mind
Viciar na loucura por pura maldade
Get addicted to madness out of pure evil
Nós é tão bom que começamos em vantagem
We're so good that we started with an advantage
Ela não tem medo do perigo
She's not afraid of danger
Se envolve na malandragem
Gets involved in the hustle
O que mulher quer, consegue
What a woman wants, she gets
No embrazo, elas ficam a vontade
In the embrace, they feel at ease
Quando elas quer meter
When they just want to fuck
Qual delas querem me ter de verdade?
Which of them really want to have me?
Deixa eu marolar
Let me roll
De rolé mec com os cria
Riding with the crew
Noite vira dia
Night turns into day
Ela vindo na minha garupa agarrada é lazer
Her coming on my backseat holding on is leisure
Deixa eu te levar
Let me take you
Pra onde sua mãe não queria
Where your mother didn't want you to go
vem e confia
Just come and trust
Essa noite tu é minha, eu garanto sigilo e prazer
Tonight you are mine, I guarantee secrecy and pleasure
E eu
And I
Querendo ouvir de tu pra
Wanting to hear from you so
Que eu fique mais um pouco
That I stay a little longer
Mas imprevisível igual o destino, eu passo a bola
But unpredictable like fate, I pass the ball
Com a minha vida
With my life
Igual as marcas de mordida
Like the bite marks
Que eu espalhei pelo teu corpo
That I spread over your body
Ouuu
Ouuu
E eu quero noite, ela dia
And I want night, she wants day
E eu na farra, ela família
And I'm partying, she's family
Mas quando vinha eu via
But when I came I saw
Que perdi o rumo de toda minha vida
That I lost track of my whole life
Noites e bebidas
Nights and drinks
Neobeats e batida
Neobeats and beats
Noite mal dormida
Sleepless nights
pra entender
Just to understand
Será que você pensa em mim
Do you think of me
O tanto o quanto eu pensando em você?
As much as I'm thinking of you?
Eu mesmo nem sei o quanto vai durar
I don't even know how long it will last
Nunca me importou onde isso vai dar
I never cared where this is going
Onde quer chegar?
Where do you want to go?
Se me ligar avisando que vai demorar
If you call me saying you'll be late
Saiba que elas querem seu lugar
Know that they want your place
Se me ligar avisando que vai demorar
If you call me saying you'll be late
Saiba que outras querem o seu lugar
Know that others want your place
Eu mesmo nem sei o quanto vai durar
I don't even know how long it will last
Nunca me importou onde isso vai dar
I never cared where this is going
Onde quer chegar?
Where do you want to go?
Se me ligar avisando que vai demorar
If you call me saying you'll be late
Saiba que elas querem seu lugar
Know that they want your place
Se me ligar avisando que vai demorar
If you call me saying you'll be late
Saiba que outras querem o seu lugar
Know that others want your place





Авторы: Igor De Freitas Von Adamovich, Caio Luidy Barreto Reynaldo, Pedro Henrique Pereira Bendia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.