Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
te
contar
o
que
eu
consumi
Ich
erzähl
dir,
was
ich
konsumiert
hab
Até
chegar
aqui,
pra
te
dizer
Bis
ich
hier
ankam,
um
dir
zu
sagen
Se
eu
te
falar
cê
deixa
quieto
por
favor
Wenn
ich
es
dir
sage,
bitte
lass
es
einfach
Eu
pedi
pro
garçom
uma
dose
de
amor
Ich
hab
den
Kellner
um
eine
Dosis
Liebe
gebeten
Ela
é
um
mistério,
e
eu
quase
nunca
sei
Sie
ist
ein
Rätsel,
und
ich
weiß
fast
nie
Se
ela
vai
querer
de
novo
Ob
sie
es
wieder
will
Me
deixou
pensando
o
porque
que
me
deixa
solto,
louco
Hat
mich
denken
lassen,
warum
sie
mich
locker,
verrückt
macht
Quase
estou
pouco
Ich
bin
fast
weg
Muito
vira
se
algo
restou,
sinto
muito
Viel
wird,
wenn
noch
etwas
übrig
ist,
tut
mir
leid
Não,
só
lamento
Nein,
nur
Bedauern
Passa
tempo
e
ela
aparece
de
novo
Zeit
vergeht
und
sie
taucht
wieder
auf
Querendo
de
novo
Will
es
wieder
Dizendo
que
eu
sou
melhor
mesmo
sendo
louco
Sagt,
ich
bin
besser,
auch
wenn
ich
verrückt
bin
Que
mina
louca!
Já
brotou
salvando
o
beck
Was
für
ein
verrücktes
Mädchen!
Kam
und
rettete
den
Joint
Fiquei
mec
com
ela
sem
roupa
Ich
war
high
mit
ihr
ohne
Klamotten
Carai
que
mina
louca!
Mensch,
was
für
ein
verrücktes
Mädchen!
Também
deixo
ela
solta
Ich
lass
sie
auch
frei
Porque
sei
que
ela
volta,
mas
voa,
voa
por
aí
Weil
ich
weiß,
sie
kommt
zurück,
aber
fliegt,
fliegt
rum
E
sempre
que
nós
se
vê
Und
immer
wenn
wir
uns
sehn
Parece
nunca
ter
fim,
mas
voa,
voa
por
aí
Scheint
es
nie
ein
Ende
zu
haben,
aber
fliegt,
fliegt
rum
E
sempre
que
nós
se
vê
Und
immer
wenn
wir
uns
sehn
Parece
nunca
ter
fim!
Scheint
es
nie
ein
Ende
zu
haben!
Então
deixa
assim
nesse
clima,
linda
Also
lass
es
so
in
dieser
Stimmung,
Schöne
Encontro
era
pra
ser
quando
eu
ia
tu
vinha
Treffen
sollte
sein,
wenn
ich
ging,
kamst
du
É
que
destino
brinca
com
rotina,
linda
Das
Schicksal
spielt
mit
dem
Alltag,
Schöne
O
quarto
fica
incendiado
no
momento
que
tu
é
minha,
linda
Das
Zimmer
geht
in
Flammen
auf,
sobald
du
mein
bist,
Schöne
O
quarto
fica
incendiado
no
momento
que
tu
é
minha,
linda
Das
Zimmer
geht
in
Flammen
auf,
sobald
du
mein
bist,
Schöne
Vou
te
contar
o
que
eu
consumi
Ich
erzähl
dir,
was
ich
konsumiert
hab
Até
chegar
aqui,
pra
te
dizer
Bis
ich
hier
ankam,
um
dir
zu
sagen
Se
eu
te
falar,
cê
deixa
quieto,
por
favor
Wenn
ich
es
dir
sage,
bitte
lass
es
einfach
Eu
pedi
pro
garçom
uma
dose
de
amor
Ich
hab
den
Kellner
um
eine
Dosis
Liebe
gebeten
Ela
me
procura
pra
ser
cura
Sie
sucht
mich
als
Heilung
No
meio
da
noite
escura,
deitada
na
cama
fria
Mitten
in
der
dunklen
Nacht,
liegt
im
kalten
Bett
Essa
mina
é
só
loucura
Dieses
Mädchen
ist
einfach
nur
verrückt
Desconcerta
minha
estrutura
Bringt
meine
Struktur
durcheinander
Mas
minha
língua
no
teu
corpo
é
poesia
Aber
meine
Zunge
auf
deinem
Körper
ist
Poesie
E
ela
vem
de
novo
Und
sie
kommt
wieder
Sentando
de
novo
Setzt
sich
wieder
Transforma
qualquer
malandro
num
malandro
bobo
Macht
jeden
Gangster
zum
albernen
Gangster
E
ela
sabe
que
isso
é
perigoso
Und
sie
weiß,
dass
das
gefährlich
ist
Eu
não
sou
comprometido
Ich
bin
nicht
gebunden
Mas
eu
sou
do
mundo
todo,
e
Aber
ich
gehöre
der
ganzen
Welt,
und
Sei
lá,
o
que
vem
de
lá
Keine
Ahnung,
was
da
kommt
Pode
ter
algo
a
mais
Könnte
mehr
sein
Que
eu
não
consiga
resistir
Was
ich
nicht
widerstehen
kann
Sei
lá,
o
que
vem
de
lá,
meu
conto
de
fada
Keine
Ahnung,
was
da
kommt,
mein
Märchen
É
a
foda
que
eu
ainda
não
esqueci
Ist
der
Sex,
den
ich
noch
nicht
vergessen
hab
Ela
gosta
dos
cria
com
a
pegada
diferente
Sie
mag
die
Jungs
mit
dem
anderen
Style
Eu
duvido
que
não
ganho
teu
ouvido
Ich
bezweifle,
dass
ich
nicht
dein
Ohr
gewinne
Com
certeza
entro
na
mente,
então
vem
pra
cá,
nêga
Sicher
komm
ich
in
den
Kopf,
also
komm
her,
Mädchen
Duvido
que
tu
nega
que
tá
têga
Zweifle,
dass
du
leugnest,
dass
du
high
bist
Porquê
eu
sem
você
Weil
ich
ohne
dich
É
como
ter
o
boldo
sem
seda
Wie
ein
Joint
ohne
Papier
bin
Mas
tudo
gira,
e
essa
vida
é
momento,
e
momento
gira
Aber
alles
dreht
sich,
und
das
Leben
ist
Moment,
und
Moment
dreht
Esse
mundo
é
uma
eterna
gangorra
Diese
Welt
ist
eine
ewige
Wippe
Mas
antes
de
fuder
minha
vida,
quero
mais
fuder
tua
vida
Aber
bevor
ich
mein
Leben
ruiniere,
will
ich
dein
Leben
ruinieren
E
quero
mais
é
que
esse
mundo
se
exploda
e
se
foda
Und
ich
will
einfach,
dass
diese
Welt
explodiert
und
sich
verpisst
Vou
te
contar
o
que
eu
consumi
Ich
erzähl
dir,
was
ich
konsumiert
hab
Até
chegar
aqui,
pra
te
dizer
Bis
ich
hier
ankam,
um
dir
zu
sagen
Se
eu
te
falar,
cê
deixa
queto,
Wenn
ich
es
dir
sage,
bitte
lass
es
einfach,
Por
favor,
eu
pedi
pro
garçom
uma
dose
de
amor.
Ich
hab
den
Kellner
um
eine
Dosis
Liebe
gebeten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor De Freitas Von Adamovich, Caio Luidy Barreto Reynaldo, Pedro Henrique Pereira Bendia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.