Class A - Uma dose - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Class A - Uma dose




Uma dose
A Dose
Vou te contar o que eu consumi
I'll tell you what I consumed
Até chegar aqui, pra te dizer
To get here, to tell you
Se eu te falar deixa quieto por favor
If I tell you, please keep it quiet
Eu pedi pro garçom uma dose de amor
I asked the waiter for a dose of love
Ela é um mistério, e eu quase nunca sei
She's a mystery, and I almost never know
Se ela vai querer de novo
If she'll want it again
Me deixou pensando o porque que me deixa solto, louco
She left me wondering why she leaves me loose, crazy
Quase estou pouco
I'm almost not enough
Muito vira se algo restou, sinto muito
Too much turns if something is left, I'm sorry
Não, lamento
No, I'm just sorry
Passa tempo e ela aparece de novo
Time passes and she appears again
Querendo de novo
Wanting it again
Dizendo que eu sou melhor mesmo sendo louco
Saying I'm better even though I'm crazy
Que mina louca! brotou salvando o beck
What a crazy girl! She already popped up saving the joint
Fiquei mec com ela sem roupa
I was mesmerized by her without clothes
Carai que mina louca!
Damn, what a crazy girl!
Também deixo ela solta
I also let her loose
Porque sei que ela volta, mas voa, voa por
Because I know she comes back, but she flies, flies around
E sempre que nós se
And whenever we see each other
Parece nunca ter fim, mas voa, voa por
It seems neverending, but she flies, flies around
E sempre que nós se
And whenever we see each other
Parece nunca ter fim!
It seems neverending!
Então deixa assim nesse clima, linda
So leave it like this, in this mood, beautiful
Encontro era pra ser quando eu ia tu vinha
The meeting was supposed to be when I went, you came
É que destino brinca com rotina, linda
It's that destiny plays with routine, beautiful
O quarto fica incendiado no momento que tu é minha, linda
The room catches fire the moment you're mine, beautiful
O quarto fica incendiado no momento que tu é minha, linda
The room catches fire the moment you're mine, beautiful
Vou te contar o que eu consumi
I'll tell you what I consumed
Até chegar aqui, pra te dizer
To get here, to tell you
Se eu te falar, deixa quieto, por favor
If I tell you, please keep it quiet
Eu pedi pro garçom uma dose de amor
I asked the waiter for a dose of love
Ela me procura pra ser cura
She looks for me to be a cure
No meio da noite escura, deitada na cama fria
In the middle of the dark night, lying in the cold bed
Essa mina é loucura
This girl is just crazy
Desconcerta minha estrutura
Disconcerts my structure
Mas minha língua no teu corpo é poesia
But my tongue on your body is poetry
E ela vem de novo
And she comes again
Sentando de novo
Sitting down again
Transforma qualquer malandro num malandro bobo
Turns any scoundrel into a silly scoundrel
E ela sabe que isso é perigoso
And she knows this is dangerous
Eu não sou comprometido
I'm not committed
Mas eu sou do mundo todo, e
But I'm from all over the world, and
Sei lá, o que vem de
Who knows, what comes from there
Pode ter algo a mais
There may be something more
Que eu não consiga resistir
That I can't resist
Sei lá, o que vem de lá, meu conto de fada
Who knows, what comes from there, my fairy tale
É a foda que eu ainda não esqueci
It's the fuck that I haven't forgotten
Ela gosta dos cria com a pegada diferente
She likes the guys with a different touch
Eu duvido que não ganho teu ouvido
I doubt I won't win your ear
Com certeza entro na mente, então vem pra cá, nêga
I'm sure I'll enter your mind, so come here, girl
Duvido que tu nega que têga
I doubt you deny you're hot
Porquê eu sem você
Because me without you
É como ter o boldo sem seda
It's like having the boldo without silk
Mas tudo gira, e essa vida é momento, e momento gira
But everything turns, and this life is a moment, and the moment turns
Esse mundo é uma eterna gangorra
This world is an eternal seesaw
Mas antes de fuder minha vida, quero mais fuder tua vida
But before I fuck up my life, I want to fuck up your life more
E quero mais é que esse mundo se exploda e se foda
And I just want this world to explode and fuck itself
Vou te contar o que eu consumi
I'll tell you what I consumed
Até chegar aqui, pra te dizer
To get here, to tell you
Se eu te falar, deixa queto,
If I tell you, please keep it quiet,
Por favor, eu pedi pro garçom uma dose de amor.
I asked the waiter for a dose of love.





Авторы: Igor De Freitas Von Adamovich, Caio Luidy Barreto Reynaldo, Pedro Henrique Pereira Bendia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.