Текст и перевод песни Class A - Uma dose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
te
contar
o
que
eu
consumi
Расскажу
тебе,
что
я
принял,
Até
chegar
aqui,
pra
te
dizer
Чтобы
добраться
сюда
и
сказать
тебе,
Se
eu
te
falar
cê
deixa
quieto
por
favor
Если
я
расскажу,
ты,
пожалуйста,
промолчи,
Eu
pedi
pro
garçom
uma
dose
de
amor
Я
попросил
у
бармена
дозу
любви.
Ela
é
um
mistério,
e
eu
quase
nunca
sei
Ты
загадка,
и
я
почти
никогда
не
знаю,
Se
ela
vai
querer
de
novo
Захочешь
ли
ты
еще,
Me
deixou
pensando
o
porque
que
me
deixa
solto,
louco
Оставила
меня
думать,
почему
ты
оставляешь
меня
одного,
безумного,
Quase
estou
pouco
Я
почти
с
ума
схожу.
Muito
vira
se
algo
restou,
sinto
muito
Многое
меняется,
если
что-то
осталось,
прости,
Não,
só
lamento
Нет,
мне
просто
жаль,
Passa
tempo
e
ela
aparece
de
novo
Время
идет,
и
ты
появляешься
снова,
Querendo
de
novo
Хочешь
снова,
Dizendo
que
eu
sou
melhor
mesmo
sendo
louco
Говоришь,
что
я
лучший,
даже
будучи
сумасшедшим.
Que
mina
louca!
Já
brotou
salvando
o
beck
Какая
сумасшедшая
девчонка!
Появилась,
спасая
косяк,
Fiquei
mec
com
ela
sem
roupa
Я
остолбенел,
увидев
тебя
без
одежды,
Carai
que
mina
louca!
Черт,
какая
сумасшедшая
девчонка!
Também
deixo
ela
solta
Я
тоже
оставляю
тебя
свободной,
Porque
sei
que
ela
volta,
mas
voa,
voa
por
aí
Потому
что
знаю,
что
ты
вернешься,
но
летаешь,
летаешь
повсюду.
E
sempre
que
nós
se
vê
И
каждый
раз,
когда
мы
видимся,
Parece
nunca
ter
fim,
mas
voa,
voa
por
aí
Кажется,
что
этому
нет
конца,
но
ты
летаешь,
летаешь
повсюду,
E
sempre
que
nós
se
vê
И
каждый
раз,
когда
мы
видимся,
Parece
nunca
ter
fim!
Кажется,
что
этому
нет
конца!
Então
deixa
assim
nesse
clima,
linda
Так
что
давай
оставим
все
как
есть,
красотка,
Encontro
era
pra
ser
quando
eu
ia
tu
vinha
Встречи
должны
были
быть,
когда
я
собирался,
ты
приходила,
É
que
destino
brinca
com
rotina,
linda
Просто
судьба
играет
с
рутиной,
красотка,
O
quarto
fica
incendiado
no
momento
que
tu
é
minha,
linda
Комната
загорается
в
тот
момент,
когда
ты
моя,
красотка,
O
quarto
fica
incendiado
no
momento
que
tu
é
minha,
linda
Комната
загорается
в
тот
момент,
когда
ты
моя,
красотка.
Vou
te
contar
o
que
eu
consumi
Расскажу
тебе,
что
я
принял,
Até
chegar
aqui,
pra
te
dizer
Чтобы
добраться
сюда
и
сказать
тебе,
Se
eu
te
falar,
cê
deixa
quieto,
por
favor
Если
я
расскажу,
ты,
пожалуйста,
промолчи,
Eu
pedi
pro
garçom
uma
dose
de
amor
Я
попросил
у
бармена
дозу
любви.
Ela
me
procura
pra
ser
cura
Ты
ищешь
меня,
чтобы
исцелиться,
No
meio
da
noite
escura,
deitada
na
cama
fria
Посреди
темной
ночи,
лежа
в
холодной
постели,
Essa
mina
é
só
loucura
Эта
девчонка
— просто
безумие,
Desconcerta
minha
estrutura
Разрушает
мою
структуру.
Mas
minha
língua
no
teu
corpo
é
poesia
Но
мой
язык
на
твоем
теле
— поэзия,
E
ela
vem
de
novo
И
ты
приходишь
снова,
Sentando
de
novo
Садишься
снова,
Transforma
qualquer
malandro
num
malandro
bobo
Превращаешь
любого
мачо
в
глупого
мальчишку,
E
ela
sabe
que
isso
é
perigoso
И
ты
знаешь,
что
это
опасно,
Eu
não
sou
comprometido
Я
не
связан
обязательствами,
Mas
eu
sou
do
mundo
todo,
e
Но
я
принадлежу
всему
миру,
и
Sei
lá,
o
que
vem
de
lá
Не
знаю,
что
будет
дальше.
Pode
ter
algo
a
mais
Может
быть,
там
что-то
есть,
Que
eu
não
consiga
resistir
Чему
я
не
смогу
сопротивляться,
Sei
lá,
o
que
vem
de
lá,
meu
conto
de
fada
Не
знаю,
что
будет
дальше,
моя
сказка,
É
a
foda
que
eu
ainda
não
esqueci
Это
та
фигня,
которую
я
еще
не
забыл.
Ela
gosta
dos
cria
com
a
pegada
diferente
Тебе
нравятся
парни
с
другим
подходом,
Eu
duvido
que
não
ganho
teu
ouvido
Я
сомневаюсь,
что
не
завоюю
твоего
внимания,
Com
certeza
entro
na
mente,
então
vem
pra
cá,
nêga
Точно
войду
в
твои
мысли,
так
что
иди
сюда,
детка,
Duvido
que
tu
nega
que
tá
têga
Сомневаюсь,
что
ты
отрицаешь,
что
хочешь.
Porquê
eu
sem
você
Потому
что
я
без
тебя
É
como
ter
o
boldo
sem
seda
Это
как
иметь
травку
без
бумаги,
Mas
tudo
gira,
e
essa
vida
é
momento,
e
momento
gira
Но
все
меняется,
и
эта
жизнь
— мгновение,
и
мгновение
меняется,
Esse
mundo
é
uma
eterna
gangorra
Этот
мир
— вечные
качели,
Mas
antes
de
fuder
minha
vida,
quero
mais
fuder
tua
vida
Но
прежде
чем
испортить
свою
жизнь,
я
хочу
еще
испортить
твою,
E
quero
mais
é
que
esse
mundo
se
exploda
e
se
foda
И
я
хочу,
чтобы
этот
мир
взорвался
и
пошел
к
черту.
Vou
te
contar
o
que
eu
consumi
Расскажу
тебе,
что
я
принял,
Até
chegar
aqui,
pra
te
dizer
Чтобы
добраться
сюда
и
сказать
тебе,
Se
eu
te
falar,
cê
deixa
queto,
Если
я
расскажу,
ты,
пожалуйста,
промолчи,
Por
favor,
eu
pedi
pro
garçom
uma
dose
de
amor.
Я
попросил
у
бармена
дозу
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor De Freitas Von Adamovich, Caio Luidy Barreto Reynaldo, Pedro Henrique Pereira Bendia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.