Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Careful What You Say
Pass auf, was du sagst
Who's
got
your
head
now?
What
do
you
need?
Wer
hat
dir
jetzt
den
Kopf
verdreht?
Was
brauchst
du?
You
just
keep
repeating
the
same
thing
Du
wiederholst
immer
nur
dasselbe
Obviously,
this
place
is
driving
you
insane
Offensichtlich
macht
dich
dieser
Ort
wahnsinnig
All
the
little
noises
spark
in
you
a
murderous
rage
All
die
kleinen
Geräusche
entfachen
in
dir
eine
mörderische
Wut
Careful
what
you
say,
oh
dear,
it's
too
late
now
Pass
auf,
was
du
sagst,
mein
Lieber,
jetzt
ist
es
zu
spät
You've
woken
the
guards
Du
hast
die
Wachen
geweckt
Careful
what
you
say,
oh
dear,
it's
too
late
now
Pass
auf,
was
du
sagst,
mein
Lieber,
jetzt
ist
es
zu
spät
You've
broken
my
heart
Du
hast
mein
Herz
gebrochen
Ooh-ooh,
how
many
times
do
I
have
to
say
it?
Ooh-ooh,
wie
oft
muss
ich
es
noch
sagen?
Ooh-ooh,
how
many
times
do
I
have
to
say
it?
Ooh-ooh,
wie
oft
muss
ich
es
noch
sagen?
Maybe
it's
my
fault
for
leaving
you
here
Vielleicht
ist
es
meine
Schuld,
dich
hier
gelassen
zu
haben
But
there's
no
gun
to
your
head,
just
a
flight
of
stairs
Aber
dir
wird
keine
Pistole
an
den
Kopf
gehalten,
nur
eine
Treppe
"This
place
is
driving
you
insane"
"Dieser
Ort
macht
dich
wahnsinnig"
You
just
keep
repeating
that
while
I
back
away
Du
wiederholst
das
immer
wieder,
während
ich
zurückweiche
Careful
what
you
say,
oh
dear,
it's
too
late
now
Pass
auf,
was
du
sagst,
mein
Lieber,
jetzt
ist
es
zu
spät
You've
woken
the
guards
Du
hast
die
Wachen
geweckt
Careful
what
you
say,
oh
dear,
it's
too
late
now
Pass
auf,
was
du
sagst,
mein
Lieber,
jetzt
ist
es
zu
spät
You've
broken
my
heart
Du
hast
mein
Herz
gebrochen
Ooh-ooh,
how
many
times
do
I
have
to
say
it?
Ooh-ooh,
wie
oft
muss
ich
es
noch
sagen?
Ooh-ooh,
how
many
times
do
I
have
to
say
it?
Ooh-ooh,
wie
oft
muss
ich
es
noch
sagen?
Ha-ha-ha,
who's
calling
you
out
again?
Ha-ha-ha,
wer
stellt
dich
schon
wieder
bloß?
Oh,
ha-ha-ha,
who's
calling
you
out?
Oh,
ha-ha-ha,
wer
stellt
dich
bloß?
Careful
what
you
say
Pass
auf,
was
du
sagst
How
many
times
do
I
have
to
say
it?
Wie
oft
muss
ich
es
noch
sagen?
Careful
what
you
say
Pass
auf,
was
du
sagst
How
many
times
do
I
have
to
say
it?
Wie
oft
muss
ich
es
noch
sagen?
Careful
what
you
say,
it
hurts
me
when
you
talk
that
way
Pass
auf,
was
du
sagst,
es
tut
mir
weh,
wenn
du
so
redest
Careful
what
you
say,
it
hurts
me
when
you
talk
that
way
Pass
auf,
was
du
sagst,
es
tut
mir
weh,
wenn
du
so
redest
Careful
what
you
say,
it
hurts
me
when
you
talk
that
way
Pass
auf,
was
du
sagst,
es
tut
mir
weh,
wenn
du
so
redest
Careful
what
you
say,
it
hurts
me
when
you
talk
that
way
Pass
auf,
was
du
sagst,
es
tut
mir
weh,
wenn
du
so
redest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICHARDSON MARK, HARPER ELIZABETH VANESSA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.