Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pace
the
room
every
time
you
leave
Ich
gehe
im
Zimmer
auf
und
ab,
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Fall
apart
because
you're
all
I
need
Ich
zerbreche,
weil
du
alles
bist,
was
ich
brauche
You
make
me
late
for
work
Du
sorgst
dafür,
dass
ich
zu
spät
zur
Arbeit
komme
You
make
me
late
for
church
Du
sorgst
dafür,
dass
ich
zu
spät
zur
Kirche
komme
So
hard
to
leave
So
schwer
zu
gehen
So
bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
Bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
So
bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
Bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
Why
you
gotta
make
it
so
ha-hard
on
me?
Warum
musst
du
es
mir
so
schw-schwer
machen?
Why
you
gotta
make
it
so
ha-hard
on
me?
Warum
musst
du
es
mir
so
schw-schwer
machen?
Why
you
gotta
make
it
so
ha-ha-hard?
Warum
musst
du
es
so
schw-schw-schwer
machen?
I
pace
the
room
every
time
you
leave
Ich
gehe
im
Zimmer
auf
und
ab,
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
What
am
I
ever
gonna
do
Was
soll
ich
bloß
tun
To
make
it
easy
on
me
Um
es
mir
leicht
zu
machen
We'll
see
the
sun
Wir
werden
die
Sonne
sehen
You're
the
only
one
Du
bist
der
Einzige
Who
can
make
it
so
hard
on
me
Der
es
mir
so
schwer
machen
kann
So
ha-ha-hard
on
me
So
schw-schw-schwer
für
mich
So
ha-ha-hard
So
schw-schw-schwer
So
bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
Bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
So
bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
Bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
Why
you
gotta
make
so
it
ha-hard
on
me?
Warum
musst
du
es
mir
so
schw-schwer
machen?
Why
you
gotta
make
so
it
ha-hard
on
me?
Warum
musst
du
es
mir
so
schw-schwer
machen?
Why
you
gotta
make
so
it
ha-ha-hard?
Warum
musst
du
es
so
schw-schw-schwer
machen?
Why
you
wanna
make
it
so
ha-hard
on
me?
Warum
willst
du
es
mir
so
schw-schwer
machen?
Why
you
gotta
make
it
so
ha-hard
on
me?
Warum
musst
du
es
mir
so
schw-schwer
machen?
Why
you
gotta
make
it
so
hard
to
leave?
Warum
musst
du
es
so
schwer
machen
zu
gehen?
So
bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
Bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
So
bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
Bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
So
bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
Bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
So
bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
Bring
it
on
Also,
her
damit
Bring
on
the
weekend
Her
mit
dem
Wochenende
All
I
can
think
about
Alles,
woran
ich
denken
kann
Is
what
you
gonna
do
to
me
Ist,
was
du
mir
antun
wirst
All
I
can
think
about
Alles,
woran
ich
denken
kann
Is
what
you
gonna
do
to
me
Ist,
was
du
mir
antun
wirst
All
I
can
think
about
Alles,
woran
ich
denken
kann
Is
what
you
gonna
do
to
me
Ist,
was
du
mir
antun
wirst
All
I
can
think
about
Alles,
woran
ich
denken
kann
Is
what
you
gonna
do
to
me
Ist,
was
du
mir
antun
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harper Elizabeth Vanessa, Richardson Mark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.