Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daydream Believer
Мечтатель
Oh
I
could
hide
'neath
the
wing
Я
бы
спрятался
под
крыло
Of
the
blue
bird
as
she
sings
Синей
птицы,
пока
она
поёт,
The
six-o'clock
alarm
would
never
ring
Будильник
на
шесть
утра
никогда
бы
не
звенел.
But
six
rings
and
I
rise
Но
шесть
пробило,
и
я
встаю,
Wipe
the
sleep
out
of
my
eyes
Сон
из
глаз
протираю,
The
shaving
razor's
cold
and
it
stings
Бритва
холодная,
и
она
жжёт.
Cheer
up
sleepy
Jean
Не
унывай,
соня
Джин,
Oh
what
can
it
mean
to
a
Что
всё
это
значит
для
Daydream
believer
and
a
Мечтателя
и
Homecoming
queen
Королевы
бала?
You
once
thought
of
me
Когда-то
ты
думала
обо
мне
As
a
white
knight
on
his
steed
Как
о
белом
рыцаре
на
коне.
Now
you
know
how
happy
I
can
be
Теперь
ты
знаешь,
как
я
могу
быть
счастлив.
Oh,
our
good
times
start
and
end
Наши
хорошие
времена
начинаются
и
заканчиваются,
Without
all
i
want
to
spend
Не
успеваю
и
потратить
всё,
что
хочу,
But
how
much
baby
do
we
really
need
Но
сколько,
малышка,
нам
на
самом
деле
нужно?
Cheer
up
sleepy
Jean
Не
унывай,
соня
Джин,
Oh
what
can
it
mean
to
a
Что
всё
это
значит
для
Daydream
believer
and
a
Мечтателя
и
Homecoming
queen
Королевы
бала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Stewart
Альбом
Spooky
дата релиза
01-01-1968
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.