Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accept It - Acoustic
Akzeptiere es - Akustik
Son,
sit
down
Sohn,
setz
dich
When
you're
lying
in
bed
with
nothing
but
your
thoughts,
love
Wenn
du
im
Bett
liegst
mit
nichts
als
deinen
Gedanken,
Liebste
(Thoughts
love,
thoughts
love)
(Gedanken
Liebste,
Gedanken
Liebste)
When
you're
lying
in
bed
with
nothing
but
your
fears,
love
Wenn
du
im
Bett
liegst
mit
nichts
als
deinen
Ängsten,
Liebste
(Fears,
love)
(Ängste,
Liebste)
When
they
said
his
mom
got
cancer,
he
asked
the
doctor
Als
sie
sagten,
seine
Mutter
habe
Krebs,
fragte
er
den
Arzt
Can
you
fix
her?
Kannst
du
sie
heilen?
He
answered,
I
don't
think
that
I
can,
sir
Er
antwortete:
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
kann,
Sir
Nah
no
way,
mom's
never
sick,
mom
never
smoked
Nein,
unmöglich,
Mama
war
nie
krank,
Mama
hat
nie
geraucht
Mom
is
the
healthy
one
Mama
ist
die
Gesunde
All
you
doctors
and
nurses,
y'all
can't
tell
me
nothin'
Ihr
Ärzte
und
Krankenschwestern,
ihr
könnt
mir
gar
nichts
sagen
She
passed
a
month
after
the
chemo
started
Sie
starb
einen
Monat
nach
Beginn
der
Chemo
Her
friends
and
family
shed
their
tears
for
their
dearly
departed
Ihre
Freunde
und
Familie
weinten
um
ihre
teure
Verstorbene
Losing
his
mother,
man,
that
never
crossed
his
mind
Den
Verlust
seiner
Mutter,
Mann,
das
hatte
er
nie
bedacht
Figured
they
still
had
lots
of
time
Dachte,
sie
hätten
noch
viel
Zeit
Just
like
the
mind's
a
flawed
design,
he
thought
Als
ob
der
Verstand
fehlerhaft
konstruiert
wäre,
dachte
er
When
you're
lying
in
bed
Wenn
du
im
Bett
liegst
He
asked
his
dad,
why
can't
they
cure
disease?
Er
fragte
seinen
Vater:
Warum
können
sie
Krankheiten
nicht
heilen?
He
said,
son,
maybe
when
they
find
a
cure
for
greed
Er
sagte:
Sohn,
vielleicht
wenn
sie
ein
Heilmittel
für
Gier
finden
He's
having
flashbacks
to
the
birthday
cakes
she
made
him
Er
hat
Flashbacks
an
die
Geburtstagskuchen,
die
sie
ihm
backte
How
she
looked
so
proud
and
celebrated
after
he
graduated
Wie
sie
so
stolz
aussah
und
feierte,
als
er
seinen
Abschluss
machte
When
she
told
him
Als
sie
ihm
sagte
Don't
you
marry
that
lying
girl
I
know
you're
dating
Heirate
nicht
dieses
lügende
Mädchen,
von
dem
ich
weiß,
dass
du
es
datest
And
when
he
did,
and
they
separated
Und
als
er
es
tat
und
sie
sich
trennten
She
helped
him
with
his
kids
and
raised
them
Hilf
ihm
mit
seinen
Kindern
und
zog
sie
auf
Appreciate
it,
wish
she
was
here
when
he
said
it
Wertschätze
es,
wünschte,
sie
wäre
hier,
als
er
es
sagte
Never
knew
how
hard
that
death
is,
but
gotta
learn
to
accept
it
Wusste
nie,
wie
schwer
der
Tod
ist,
muss
aber
lernen
ihn
zu
akzeptieren
When
you're
lying
in
bed
with
nothing
but
your
thoughts,
love
Wenn
du
im
Bett
liegst
mit
nichts
als
deinen
Gedanken,
Liebste
Does
it
really
bug
you,
love
Stört
es
dich
wirklich,
Liebste
When
you're
lying
in
bed
with
nothing
but
your
fears,
love
Wenn
du
im
Bett
liegst
mit
nichts
als
deinen
Ängsten,
Liebste
Don't
shed
no
tears,
love
Vergieß
keine
Tränen,
Liebste
Cause
I,
I've
been
longing
for
you,
for
those
eyes
Denn
ich,
ich
habe
mich
nach
dir
gesehnt,
nach
diesen
Augen
Let
me
know,
let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Let
me
know,
let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
He
was
searching
for
some
work,
referred
to
the
reserves
Er
suchte
Arbeit,
wurde
an
die
Reserve
verwiesen
Took
it
further,
got
deployed
to
serve
his
country
undeterred
Zog
es
weiter,
wurde
eingesetzt,
um
seinem
Land
unerschrocken
zu
dienen
His
wife
worried,
crying
Seine
besorgte
Frau
weinte
When
she
hugged
him
and
said
goodbye
(goodbye
my
love)
Als
sie
ihn
umarmte
und
auf
Wiedersehen
sagte
(Auf
Wiedersehen
meine
Liebe)
Told
his
kids
he
had
to
leave,
but
they
never
understood
why,
no
Sagte
seinen
Kindern,
er
müsse
gehen,
aber
sie
verstanden
nie
warum,
nein
No
(When
you're
lying
in
bed)
Nein
(Wenn
du
im
Bett
liegst)
Active
duty
overseas,
seen
some
things
he'd
rather
not
remember
Aktiver
Dienst
in
Übersee,
sah
Dinge,
die
er
lieber
vergessen
würde
Friends
body
parts
dismembered
Zerstückelte
Körperteile
von
Freunden
Bombs
dropped,
dead
children,
war
crimes
and
war
cries
Bombenabwürfe,
tote
Kinder,
Kriegsverbrechen
und
Kriegsrufe
Sent
home
when
he
almost
died
from
a
car
bomb
and
a
suicide
Nach
Hause
geschickt,
als
er
fast
durch
eine
Autobombe
und
Selbstmordanschlag
starb
Family's
just
happy
he's
still
alive
Die
Familie
ist
nur
froh,
dass
er
noch
lebt
But
Daddy
ain't
the
same
(daddy,
it's
Riley
daddy)
Aber
Papa
ist
nicht
mehr
derselbe
(Papa,
es
ist
Riley
Papa)
Can't
adjust
back
to
his
normal
life
Kann
sich
nicht
an
sein
normales
Leben
anpassen
'Cause
right
now
it
don't
seem
important
compared
to
the
war
and
Denn
jetzt
scheint
es
unwichtig
im
Vergleich
zum
Krieg
und
Little
things
like
paying
bills
being
a
father
Kleinigkeiten
wie
Rechnungen
bezahlen
Vater
sein
He
ignored
'em
(c'mon
do
something)
Er
ignorierte
sie
(komm
schon,
tu
etwas)
He
asked
the
doctor
help
him,
Xanax
for
depression
Er
bat
den
Arzt
um
Hilfe,
Xanax
gegen
Depressionen
That
just
numbed
him
temporarily,
more
reclusive,
less
aggressive
Das
betäubte
ihn
nur
vorübergehend,
zurückgezogener,
weniger
aggressiv
Got
addicted,
doctor
knew
it
Wurde
süchtig,
der
Arzt
wusste
es
And
cut
off
his
prescription
(nah,
nah,
no
more)
Und
strich
sein
Rezept
(nein,
nein,
nicht
mehr)
Couldn't
take
it,
started
stealing,
hit
the
streets
to
get
his
fixing
Konnte
es
nicht
ertragen,
fing
an
zu
stehlen,
ging
auf
die
Straße
für
seine
Dosis
His
wife
couldn't
forgive
him
(what
do
you
want
me
to
do?)
Seine
Frau
konnte
ihm
nicht
vergeben
(was
willst
du
dass
ich
tue?)
She
tried,
but
had
to
kick
him
out
(just
get
out)
Sie
versuchte,
musste
ihn
aber
rauswerfen
(geh
einfach
raus)
Now
he
panhandles
on
Yonge
Street
in
front
of
Subway
Jetzt
bettelt
er
auf
der
Yonge
Straße
vor
Subway
With
a
sign
that
says,
can't
you
spare
change
for
a
veteran?
Mit
einem
Schild:
Können
Sie
Kleingeld
für
einen
Veteranen
übrig
haben?
His
wife
would
change
it
in
a
second,
but
she
can't
Seine
Frau
würde
es
sofort
ändern,
aber
sie
kann
nicht
And
she
accepts
it
Und
sie
akzeptiert
es
When
you're
lying
in
bed
with
nothing
but
your
thoughts,
love
Wenn
du
im
Bett
liegst
mit
nichts
als
deinen
Gedanken,
Liebste
Does
it
really
bug
you,
love
Stört
es
dich
wirklich,
Liebste
When
you're
lying
in
bed
with
nothing
but
your
fears,
love
Wenn
du
im
Bett
liegst
mit
nichts
als
deinen
Ängsten,
Liebste
Don't
shed
no
tears,
love
Vergieß
keine
Tränen,
Liebste
Cause
I,
I've
been
longing
for
you,
for
those
eyes
Denn
ich,
ich
habe
mich
nach
dir
gesehnt,
nach
diesen
Augen
Let
me
know,
let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Let
me
know,
let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Oooh,
oooh,
oooh
Oooh,
oooh,
oooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Boyd, Ruby Rose Komisar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.