Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hardy Boyds
Die Hardy Boyds
Knock
knock,
who's
that
Klopf,
klopf,
wer
ist
da?
Guess
who,
the
crew's
back
Rate
mal,
die
Crew
ist
zurück
Straight
from
the
field,
wanted
one,
you
get
two
of
that
Direkt
vom
Feld,
wolltest
einen,
du
kriegst
zwei
davon
Not
what
you
thought
it
was,
nah,
you
get
all
of
us
Nicht
was
du
dachtest,
jetzt
kriegst
du
uns
alle
The
Hardy
Boyds.
Bring
it
on
back
to
me,
baby
Die
Hardy
Boyds.
Bring
es
zurück
zu
mir,
Baby
This
is
that
big
Boyd
energy
for
your
house,
honey
Das
ist
die
große
Boyd-Energie
für
dein
Haus,
Süße
Class
in
session,
give
up
the
milk
money
Unterricht
beginnt,
gib
das
Milchgeld
raus
The
flow
expired
and
something
smells
funny
Der
Flow
ist
abgelaufen,
was
riecht
hier
komisch
Legendary,
married
with
children,
feeling
like
Al
Bundy
Legendär,
verheiratet
mit
Kindern,
fühl
mich
wie
Al
Bundy
Oh,
what
you
want
Oh,
was
willst
du
Now
they're
begging
for
some
help
from
me
Jetzt
betteln
sie
um
meine
Hilfe
Used
to
talk
shit
till
they
went
and
took
the
L
from
me
Haben
früher
Mist
geredet,
bis
sie
das
L
von
mir
nahmen
I
got
gains
like
bodybuilders,
we're
raw
like
vodka
distillers
Muskeln
wie
Bodybuilder,
roh
wie
Wodkabrenner
Turn
off
your
glossy
filters,
Mike
Schalt
deine
Glanzfilter
ab,
Mike
Welcome
to
my
humble
abode
Willkommen
in
meinem
bescheidenen
Heim
Flow
so
cold,
leave
you
with
the
runniest
nose
Flow
so
eisig,
gibt
dir
die
triefendste
Nase
Shining
so
bright
but
still
staying
underexposed
Strahlend
hell,
aber
trotzdem
unterbelichtet
But
a
hundred
on
red
like
I
got
money
to
blow
Aber
alles
auf
Rot,
als
hätt
ich
Geld
zu
verblasen
No,
we
ain't
get
to
choose
like
it's
duck,
duck,
goose
Nein,
wir
dürfen
nicht
wählen
wie
bei
Ente,
Ente,
Gans
Win
or
lose,
we
ain't
got
nothing
to
prove,
screw
you
Sieg
oder
Niederlage,
wir
müssen
nichts
beweisen,
fick
dich
I
don't
need
no
one
except
my
son,
it's
just
us
two
Ich
brauch
niemand
außer
meinem
Sohn,
nur
wir
zwei
We're
gonna
make
it
through
this
life,
that's
what
tough
love
do
Wir
schaffen
das
Leben,
das
tut
harte
Liebe
Knock
knock,
who's
that
Klopf,
klopf,
wer
ist
da?
Guess
who,
the
crew's
back
Rate
mal,
die
Crew
ist
zurück
Straight
from
the
field,
wanted
one,
you
get
two
of
that
Direkt
vom
Feld,
wolltest
einen,
du
kriegst
zwei
davon
Not
what
you
thought
it
was,
nah,
you
get
all
of
us
Nicht
was
du
dachtest,
jetzt
kriegst
du
uns
alle
The
Hardy
Boyds.
Bring
it
on
back
to
me,
baby
Die
Hardy
Boyds.
Bring
es
zurück
zu
mir,
Baby
Waited
for
our
time
to
return
Hab
auf
unsere
Rückkehr
gewartet
Had
to
double
down
quick,
took
some
time
to
mature
Musste
schnell
verdoppeln,
brauchte
Reifezeit
Used
to
catch
me
on
the
street,
skating,
grinding
the
curb
Fand
mich
früher
auf
der
Straße,
skatend,
Bordsteine
schrammend
Now
I
smoke
the
finest
herb,
as
far
as
I
am
concerned
Jetzt
rauch
ich
feinstes
Kraut,
soweit
ich
das
beurteilen
kann
Oh,
life
is
so
beautiful,
even
when
the
world
ain't
Oh,
das
Leben
ist
so
schön,
selbst
wenn
die
Welt
es
nicht
ist
I'm
here
to
kill
it
and
keep
my
baby
girl
safe
Bin
hier
um's
zu
rocken
und
mein
Mädchen
zu
beschützen
I'm
in
the
nine-seater,
in
the
wife
beater
with
the
white
sneakers
Im
Neunsitzer,
im
Tanktop,
mit
weißen
Turnschuhen
Pumping
my
Adidas
through
the
hi-fi
speakers
like
Pumpe
meine
Adidas
durch
die
Hi-Fi-Boxen
wie
This
that
dad
rap,
gray
beards
and
bad
backs
Das
ist
Vater-Rap,
graue
Bärte
und
kaputte
Rücken
Keep
it
old
school
like
two
pad
stacks
Bleib
oldschool
wie
zwei
Pad-Stapel
This
that
classic
mixtape,
that
new
rap
tracks
Dieses
klassische
Mixtape,
diese
neuen
Rap-Tracks
Seeing
Kumbaya,
we're
bringing
hip-hop
back,
ha
ha
Wir
bringen
Hip-Hop
zurück,
Kumbaya,
ha
ha
You're
laughing
at
an
adult
making
hip-hop
Du
lachst
über
einen
Erwachsenen,
der
Hip-Hop
macht
Well,
at
least
I'm
not
an
adult
making
TikToks
Doch
wenigstens
mach
ich
keine
TikToks
als
Erwachsener
Big
Boyds,
yeah,
we
walk
in
the
deep
end
Big
Boyds,
ja,
wir
waten
im
tiefen
Wasser
Head
in
the
cloud,
talking
to
Jesus,
plotting
and
scheming,
we're
Kopf
in
Wolken,
rede
mit
Jesus,
planend
und
sinnierend,
wir
sind
The
Hardy
Boyds
Die
Hardy
Boyds
In
the
mystery
of
the
haunted
house...
We
in
the
house
Im
Geheimnis
des
Spukhaus...
Wir
sind
im
Haus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Boyd, Mike Joseph Boyd, Owen Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.