Classified feat. Brother Ali - Maybe It's Just Me - перевод текста песни на немецкий

Maybe It's Just Me - Classified feat. Brother Aliперевод на немецкий




Maybe It's Just Me
Vielleicht liegt es nur an mir
Hey, let me spit something
Hey, lass mich was rappen
Just give me that flute beat
Gib mir einfach diesen Flötenbeat
Yeah, give me that one
Ja, gib mir den
Uh, yeah
Uh, yeah
All I need's a flute beat and two sheets of loose leaf to move me
Alles, was ich brauche, ist ein Flötenbeat und zwei lose Blätter Papier, um mich in Fluss zu bringen
A two piece on Toony Tuesday and I'm groovy
Ein Zweier-Menü am Toony Tuesday und ich bin cool drauf
Never needed much but papers and a few trees
Brauchte nie viel außer Papers und ein bisschen Gras
To get the song flowin like the blue sea
Um den Song fließen zu lassen wie das blaue Meer
Yeah I smoke doobies with groupies, whose breath smelled like blue cheese or sushi
Ja, ich rauche Joints mit Groupies, deren Atem nach Blauschimmelkäse oder Sushi roch
Jeez, give me a few feet please
Mensch, gib mir bitte etwas Abstand
I could have these floozies naked like a nude beach
Ich könnte diese Flittchen nackt haben wie an einem FKK-Strand
And I don't need to slip 'em any roofies (shit is too easy)
Und ich muss ihnen keine K.O.-Tropfen geben (Scheiße, das ist zu einfach)
Huh, I ain't into cougars, Judge Judy
Huh, ich steh' nicht auf Cougars, Judge Judy
I'm truly unique, too young to "Love Lucy"
Ich bin wirklich einzigartig, zu jung für "I Love Lucy"
Raised on the Goonies and Bruce Lee movies
Aufgewachsen mit den Goonies und Bruce Lee Filmen
My defense is excellent, no one's gettin to me
Meine Verteidigung ist exzellent, niemand kommt an mich ran
I'm callin the shots, QB like Doug Flutie
Ich gebe den Ton an, Quarterback wie Doug Flutie
I'm reckless, unruly, respect this you newbie
Ich bin rücksichtslos, ungestüm, respektier das, du Neuling
From the East coast, reppin Scotians and Newfies
Von der Ostküste, repräsentiere Nova Scotians und Neufundländer
I keep it fresh like the ocean and cool breeze
Ich halte es frisch wie der Ozean und eine kühle Brise
Maybe it's just me
Vielleicht liegt es nur an mir
I keep, movin this pen like it'll set me free
Ich bewege diesen Stift weiter, als würde er mich befreien
Best believe, I'm a flow on endlessly, let it be
Glaub mir besser, ich werde endlos flowen, lass es geschehen
I feel the love every breath I breathe, yes indeed
Ich fühle die Liebe mit jedem Atemzug, jawohl
"Give it to 'em, show you, it's hot"
"Gib es ihnen, zeig dir, es ist heiß"
"Watch ya blow up, block up your box"
"Pass auf, wie du explodierst, blockier deine Box"
"Wait-Wait-Wait to hear a slammin track"
"Warte-Warte-Warte, um einen Hammer-Track zu hören"
"By popular demand, I'm back"
"Auf vielfachen Wunsch bin ich zurück"
Uh, now every shirt that's in my closet got vomit
Uh, jetzt hat jedes Hemd in meinem Schrank Kotze
Chocolate and baby food on it and none of it comes out when I wash it
Schokolade und Babynahrung drauf und nichts davon geht beim Waschen raus
So now you think I give a damn what I'm rockin?
Also glaubst du jetzt, es kümmert mich einen Dreck, was ich trage?
I don't wear this Cincinnati hat 'cause I watch 'em
Ich trage diese Cincinnati-Mütze nicht, weil ich ihre Spiele schaue
You don't need to worry what I do, what I think
Du brauchst dir keine Sorgen machen, was ich tue, was ich denke
When your girl gets around/a round like she just bought us drinks
Wenn deine Freundin rumkommt / eine Runde gibt, als hätte sie uns gerade Drinks gekauft
You got your own problems, back to the basics
Du hast deine eigenen Probleme, zurück zu den Grundlagen
There's no touchin me like I just ejaculated
Man kann mich nicht anfassen, als hätte ich gerade ejakuliert
Nope, I don't say "no homo"
Nö, ich sage nicht "no homo"
I don't need to reinsure myself like I crashed up the Volvo
Ich muss mich nicht rückversichern, als hätte ich den Volvo zu Schrott gefahren
I only like pussy, sorry to be blunt but I got to make it clear
Ich steh' nur auf Pussy, sorry für die Direktheit, aber ich muss das klarstellen
When my tongue is in your - ear (ya ear)
Wenn meine Zunge in deinem - Ohr ist (deinem Ohr)
I lock it down like Shawshank
Ich riegel es ab wie Shawshank
I love writin rhymes but hate when I draw blanks
Ich liebe es, Reime zu schreiben, aber hasse es, wenn ich 'nen Blackout habe
I feel like I'm repeatin myself, I'm overworked
Ich fühle mich, als würde ich mich wiederholen, ich bin überarbeitet
And about to go berserk if I don't get this off my shoulders first
Und drehe gleich durch, wenn ich das nicht zuerst von meinen Schultern kriege
"I think I ought to tell you, better get warned"
"Ich denke, ich sollte es dir sagen, sei besser gewarnt"
"Th-Th-There's no need for alarmin, 'cause right now"
"Es-Es-Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung, denn genau jetzt"
"On the microphone"
"Am Mikrofon"
"The elements are airborne, I smell the success"
"Die Elemente sind in der Luft, ich rieche den Erfolg"
"Get busy on 'em"
"Leg los bei ihnen"
"And my word is bond"
"Und mein Wort gilt"
"Th-Th-There's no need for alarmin, 'cause right now"
"Es-Es-Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung, denn genau jetzt"
"On the microphone"
"Am Mikrofon"
"What you need to do is smell the success"
"Was du tun musst, ist den Erfolg zu riechen"
You know me, I'm a '70's baby, yet '80's boy
Du kennst mich, ich bin ein 70er-Baby, aber ein 80er-Junge
I never had no love for the swings or playin with toys
Ich hatte nie Liebe für Schaukeln oder das Spielen mit Spielzeug übrig
I was on the mic doin my thing, just makin some noise
Ich war am Mic, hab mein Ding gemacht, einfach nur Lärm gemacht
I don't need to read no magazine, I'm straight from The Source
Ich muss kein Magazin lesen, ich komme direkt von The Source
You know I always had a dream, one day I'd step on
Du weißt, ich hatte immer einen Traum, eines Tages würde ich auf die
Stage and the ladies all scream like David Lee Roth
Bühne treten und die Ladies würden alle schreien wie David Lee Roth
Teenager in the '90's, things are changin all around me
Teenager in den 90ern, Dinge ändern sich um mich herum
You can hate me if you want but I escaped, you got to find me
Du kannst mich hassen, wenn du willst, aber ich bin entkommen, du musst mich finden
Hit the Minneapol', I had my whole city baffled
Kam nach Minneapolis, meine ganze Stadt war verblüfft
Soon as they see you advancin, then they all want to attack you
Sobald sie sehen, dass du vorankommst, wollen sie dich alle angreifen
Rhymesayers massive, we built us a little castle
Rhymesayers-Massiv, wir haben uns eine kleine Burg gebaut
Eyedea won every battle, we should've built him a statue
Eyedea hat jede Battle gewonnen, wir hätten ihm eine Statue bauen sollen
Every single week we slayed, anywhere we seen a stage
Jede einzelne Woche haben wir abgerissen, überall wo wir eine Bühne sahen
Even with the weak DJ, we rapped over every beat they played
Sogar mit dem schwachen DJ, wir rappten über jeden Beat, den sie spielten
Chewin 'em up, spittin 'em out, you never seen nobody this devout
Kauten sie durch, spuckten sie aus, du hast noch nie jemanden gesehen, der so ergeben ist
We just want to spit and shout, they literally would kick us out
Wir wollten nur spitten und schreien, sie warfen uns buchstäblich raus
The spot, two o'clock when they closed off
Den Laden, zwei Uhr, als sie dicht machten
We took it to the block, ears throbbin, our throats soar
Wir trugen es auf den Block, Ohren pochten, unsere Kehlen wund
Hit the bus stop because we still got to flow more
Gingen zur Bushaltestelle, weil wir immer noch mehr flowen mussten
Frozen cold blocks, swear to God we were so raw, oh Lord
Eiskalte Blocks, schwöre bei Gott, wir waren so roh, oh Herr
"Give it to 'em, show you, it's hot"
"Gib es ihnen, zeig dir, es ist heiß"
"Watch ya blow up, block up your box"
"Pass auf, wie du explodierst, blockier deine Box"
"Feelin satisfaction, from the crowd reaction
"Fühle Befriedigung, durch die Reaktion der Menge





Авторы: Luke Boyd, Jason Newman, Joseph Francisco Serra, Brian Arthur Pelrine, Jacob Peter Boyd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.