Being a professional at our work, that is rapidly becoming a world of amateur's
Ein Profi bei unserer Arbeit zu sein, in einer Welt, die rapide zu einer Welt von Amateuren wird
What are your qualifications?
Was sind deine Qualifikationen?
You, you, you, you got
5 (yeah), you, you, you got five, five minutes, you, you, you, you got (Uh) five minutes to preform your fake act
Du, du, du, du hast
5 (yeah), du, du, du hast fünf, fünf Minuten, du, du, du, du hast (Uh) fünf Minuten, um deine Fake-Nummer aufzuführen
Yeah, uh, you think you know me homie, you phoney rappers talk baloney, y'all so far below me
Yeah, uh, du denkst, du kennst mich, Kumpel, ihr falschen Rapper redet Blödsinn, ihr seid alle so weit unter mir
Blow me, there ain't nobody who control me, I'm in a league of my own, I'm ain't competing for no trophy
Leck mich, es gibt niemanden, der mich kontrolliert, ich bin in meiner eigenen Liga, ich kämpfe nicht um irgendeine Trophäe
I don't need no album budget, I record and make my own beats
Ich brauche kein Album-Budget, ich nehme auf und mache meine eigenen Beats
Hit the studio all by myself, stand on my own feet
Gehe ganz allein ins Studio, stehe auf meinen eigenen Füßen
I'm a different breed, I do this for the crowd applause, turn this [?] to a dog, don't need no feature on a blog nah
Ich bin eine andere Sorte, ich mache das für den Applaus der Menge, verwandle dies [?] in einen Hund, brauche kein Feature auf einem Blog, nah
I ain't a star, I'm an astroid, trying to avoid these fake girls, takin' botox and asteroids
Ich bin kein Star, ich bin ein Asteroid, versuche, diese falschen Mädchen zu meiden, die Botox und Anabolika nehmen
A bunch of people who talk behind your backside, like dissing someone on Twitter and not putting the
@ sign
Ein Haufen Leute, die hinter deinem Rücken reden, wie jemanden auf Twitter dissen und das @-Zeichen nicht setzen
You scramblin' (scramblin'), career is over-easy, been-a-dick since I was an egg in my mothers ovaries, please believe me
Du krebst rum (krebst rum), deine Karriere ist schnell vorbei [over-easy], war ein Arschloch, seit ich ein Ei in den Eierstöcken meiner Mutter war, bitte glaub mir
I ain't your rappers favourite rapper, I'm my fans favourite rapper this is just the latest chapter
Ich bin nicht der Lieblingsrapper deines Rappers, ich bin der Lieblingsrapper meiner Fans, das ist nur das neueste Kapitel
Shoutout to the artists working hard and undiscovered, that's my father on the guitar, I call him my motherfucker ooh
Shoutout an die Künstler, die hart arbeiten und unentdeckt sind, das ist mein Vater an der Gitarre, ich nenne ihn meinen Motherfucker, ooh
You think you know me, you don't know me, kid your way off
Du denkst, du kennst mich, du kennst mich nicht, Junge, du liegst weit daneben
I'm here to restore order cause we all live in chaos, this is Filthy
Ich bin hier, um die Ordnung wiederherzustellen, denn wir alle leben im Chaos, das ist Schmutzig
There you have it, the uncut of rap, of rap "you see me do this shit?" (yeah) "we the hottest thing ever" "who is this?" (Class! This is last man standing, this is Filthy, dirty, grimy, cruddy, feel so good but it sound so ugly, nasty, cruddy, oh so muddy, we get 'em up "you better ask somebody"
Da habt ihr es, der ungeschnittene Rap, des Raps „Siehst du mich diesen Scheiß machen?“ (yeah) „Wir sind das Heißeste überhaupt“ „Wer ist das?“ (Class! Das ist der letzte Überlebende, das ist Schmutzig, dreckig, grindig, krud, fühlt sich so gut an, aber es klingt so hässlich, fies, krud, oh so matschig, wir bringen sie hoch „Frag besser jemanden“
Ayo, I spent the week in detox, but now I'm staring at my weed box, excited to get higher than the treetops, living in a cold world, and this is how I defrost, strike like a peacock in a fresh pair of reebok's, yeah, it's a thin line between magic and a bad trick, it's a matter of opinion between the wackest and the classics, so make sure whatever I make I love it, first and foremost, cause artists steal a style and move on when [?]
Ayo, ich habe die Woche im Entzug verbracht, aber jetzt starre ich auf meine Weed-Box, aufgeregt, höher als die Baumwipfel zu werden, lebe in einer kalten Welt, und so taue ich auf, schlage zu wie ein Pfau in einem frischen Paar Reeboks, yeah, es ist ein schmaler Grat zwischen Magie und einem schlechten Trick, es ist eine Frage der Meinung zwischen dem Schlechtesten und den Klassikern, also stelle sicher, was auch immer ich mache, ich liebe es, zuallererst, denn Künstler stehlen einen Stil und ziehen weiter, wenn [?]
Kanye sped his samples up, everybody sped 'em up
Kanye hat seine Samples beschleunigt, jeder hat sie beschleunigt
Then the South slowed it down and everybody slowed it down
Dann hat der Süden es verlangsamt und jeder hat es verlangsamt
Then Drake and 40 showed them how to use a filter
Dann haben Drake und 40 ihnen gezeigt, wie man einen Filter benutzt
How you supposed to hold the crown when you don't even own your sound, huh?
Wie willst du die Krone halten, wenn du nicht mal deinen eigenen Sound besitzt, huh?
I grew up on that boom, bap, loud kick and snare, kept rocking with it even when that sound disappeared
Ich bin mit diesem Boom Bap aufgewachsen, lauter Kick und Snare, habe damit weitergemacht, auch als dieser Sound verschwand
Came into the game when white rappers weren't a cliche
Kam ins Spiel, als weiße Rapper noch kein Klischee waren
But man oh man that's sure changing these days, shit is Filthy
Aber Mann, oh Mann, das ändert sich heutzutage sicher, Scheiße ist Schmutzig
There you have it, the uncut of rap, of rap "you see me do this shit?" (yeah) "we the hottest thing ever" "who is this?" (Class! This is last man standing, this is Filthy, dirty, grimy, cruddy, feel so good but it sound so ugly, nasty, cruddy, oh so muddy, we get 'em up "you better ask somebody"
Da habt ihr es, der ungeschnittene Rap, des Raps „Siehst du mich diesen Scheiß machen?“ (yeah) „Wir sind das Heißeste überhaupt“ „Wer ist das?“ (Class! Das ist der letzte Überlebende, das ist Schmutzig, dreckig, grindig, krud, fühlt sich so gut an, aber es klingt so hässlich, fies, krud, oh so matschig, wir bringen sie hoch „Frag besser jemanden“
(Yeah) you got five, you, you got five (Premo) you, you, you got five (Class, always wanted to say that), five minutes to preform your fake act, act (and then we're taking over it)
(Yeah) du hast fünf, du, du hast fünf (Premo) du, du, du hast fünf (Class, wollte ich immer schon mal sagen), fünf Minuten, um deine Fake-Nummer aufzuführen, Nummer (und dann übernehmen wir)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.