Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Shots
Fired)
Warning,
warning
this
is
not
a
simulation
(Schüsse
gefallen)
Warnung,
Warnung,
das
ist
keine
Simulation
Space
Invaders,
space
invading
Space
Invaders,
Weltraum-Invasion
Command
and
conquer
Befehlen
und
erobern
Break
the
gate
in
Brich
das
Tor
auf
I'm
about
to
find
my
inner
ninja,
gated
Ich
bin
dabei,
meinen
inneren
Ninja
zu
finden,
abgeriegelt
Two
katanas,
Blades
of
Steel
Zwei
Katanas,
Klingen
aus
Stahl
Duck
when
I
hunt,
'cause
I
aim
to
kill
Duck
dich,
wenn
ich
jage,
denn
ich
ziele,
um
zu
töten
I'm
a
trained
soldier
on
the
battlefield
Ich
bin
ein
trainierter
Soldat
auf
dem
Schlachtfeld
I
know
the
game
is
the
fake
but
the
pain
is
real
Ich
weiß,
das
Spiel
ist
unecht,
aber
der
Schmerz
ist
real
I
Duke
Nukem,
hit
'em
with
the
shells
Ich
bin
Duke
Nukem,
treffe
sie
mit
den
Patronen
That's
Koopa
troopin'
'em,
I'ma
give
'em
hell
Das
ist
Koopa-Trooping,
ich
mache
ihnen
die
Hölle
heiß
I'm
all
"aww
you
get
'em"
Ich
bin
ganz
"Aww,
hol
sie
dir"
Spill
your
lunch
out
when
you
get
punched
out
with
a
one,
two
on
'em
Dein
Mittagessen
verschüttest
du,
wenn
du
mit
einem
Eins-Zwei
ausgeknockt
wirst
Kung
fuin'
'em,
done,
through
with
'em
Kung-Fu
mit
ihnen,
fertig,
erledigt
Hitman
for
hire,
duffle
baggin'
'em
Auftragsmörder,
stecke
sie
in
den
Seesack
I
shoot
to
kill,
no
Ronald
Reagan
Ich
schieße,
um
zu
töten,
kein
Ronald
Reagan
We
spittin'
fire,
we
Double
Dragons
Wir
spucken
Feuer,
wir
sind
Double
Dragons
This
Mortal
Combat-bat
Dieser
Mortal
Kombat-bat
In
a
World
of
Warcraft-craft
In
einer
World
of
Warcraft-craft
You
can
hear
the
swords
clash,
clash
Du
kannst
die
Schwerter
klirren
hören,
klirr,
klirr
Get
your
high
score
smashed,
smashed
Dein
Highscore
wird
zerschmettert,
zerschmettert
Got
my
taser
set
to
vaporize
Mein
Taser
ist
auf
Verdampfen
eingestellt
I'ma
put
you
on
ice,
skate
or
die
Ich
lege
dich
aufs
Eis,
Skate
or
Die
No
role
playin',
I'm
protagin'
when
I
grab
the
controller,
say
goodbye
Kein
Rollenspiel,
ich
bin
der
Protagonist,
wenn
ich
den
Controller
greife,
sag
Lebewohl
I
be
up
on
it
Ich
bin
voll
dabei
No
way,
no
you
don't
want
it
Auf
keinen
Fall,
nein,
das
willst
du
nicht
Power
down
your
electronics
Schalte
deine
Elektronik
aus
My
game
is
supersonic,
its
supersonic
Mein
Spiel
ist
Überschall,
es
ist
Überschall
I
be
up
on
it
Ich
bin
voll
dabei
(I
get
to
play
these
games
(Ich
kann
diese
Spiele
spielen
I
can't
stop
playing,
I-
I
can't
stop
playing)
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
spielen,
ich-
ich
kann
nicht
aufhören
zu
spielen)
I
be
up
on
it
Ich
bin
voll
dabei
(I
get
to
play
these
games
(Ich
kann
diese
Spiele
spielen
I
can't
stop
playing,
I-
I
can't
stop
playing)
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
spielen,
ich-
ich
kann
nicht
aufhören
zu
spielen)
Alley-oop,
Alley-oop,
Alley-oop
Alley-oop,
Alley-oop,
Alley-oop
Game
on,
rally
the
troops
Spiel
an,
versammelt
die
Truppen
On
to
NBA,
get
my
boot
in
your
ass
better
watch
that
attitude
Weiter
zu
NBA,
krieg
meinen
Stiefel
in
deinen
Arsch,
pass
besser
auf
deine
Einstellung
auf
Oh,
the
saga
continues
Oh,
die
Saga
geht
weiter
Hit
save
on
the
menu
Drücke
Speichern
im
Menü
I
got
game
with
the
ladies,
Leisure
Suit
Larry
in
the
bedroom
Ich
habe
Erfolg
bei
den
Damen,
Leisure
Suit
Larry
im
Schlafzimmer
I'm
a
Mega
Man,
I'm
mega
mad
Ich
bin
ein
Mega
Man,
ich
bin
mega
sauer
Flipping
you
the
Angry
Bird
Zeige
dir
den
Angry
Bird
Don't
push
my
buttons,
circle,
square,
x
or
triangular
Drück
nicht
meine
Knöpfe,
Kreis,
Quadrat,
X
oder
Dreieck
Got
a
Need
for
Speed
like
Arriba
Arriba,
Andale
Andale
Habe
ein
Need
for
Speed
wie
Arriba
Arriba,
Andale
Andale
Up,
up,
down,
down,
left,
right,
left,
right,
B,
A,
Start
Hoch,
hoch,
runter,
runter,
links,
rechts,
links,
rechts,
B,
A,
Start
C'mon
Mike
concentrate
Komm
schon
Mike,
konzentrier
dich
I
roll
with
thirty
men
like
the
Contra
game
Ich
ziehe
mit
dreißig
Männern
los
wie
im
Contra-Spiel
You
got
a
console
in
your
console
Du
hast
eine
Konsole
in
deiner
Konsole
Still
play
online
at
your
mom's
home
Spielst
immer
noch
online
bei
deiner
Mutter
zu
Hause
Talkin'
shit
in
Grand
Theft
Auto
Redest
Scheiße
in
Grand
Theft
Auto
I'm
a
Street
Fighter,
Just
Dance
with
me
Ich
bin
ein
Street
Fighter,
Just
Dance
mit
mir
Game
over,
no
Final
Fantasy
Game
Over,
keine
Final
Fantasy
You
bet
your
life,
I
up
the
ante
Du
wettest
dein
Leben,
ich
erhöhe
den
Einsatz
Your
games
weak,
and
I
crush
candy
Deine
Spiele
sind
schwach,
und
ich
zerquetsche
Süßigkeiten
Eat
a
mushroom,
grow
Iss
einen
Pilz,
wachse
Everyday
I'm
getting
stoned
Jeden
Tag
werde
ich
stoned
I
got
turbo
graphics,
sixteens
Ich
habe
Turbo-Grafik,
Sechzehner
Don't
play
around
with
this
team
Spiel
nicht
mit
diesem
Team
herum
We
got
two
players,
split
screen
Wir
haben
zwei
Spieler,
geteilter
Bildschirm
Its
Halflife
Es
ist
Halflife
I
be
up
on
it
Ich
bin
voll
dabei
No
way,
no
you
don't
want
it
Auf
keinen
Fall,
nein,
das
willst
du
nicht
Power
down
your
electronics
Schalte
deine
Elektronik
aus
My
game
is
supersonic,
its
supersonic
Mein
Spiel
ist
Überschall,
es
ist
Überschall
I
be
up
on
it
Ich
bin
voll
dabei
(I
get
to
play
these
games
(Ich
kann
diese
Spiele
spielen
I
can't
stop
playing,
I-
I
can't
stop
playing)
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
spielen,
ich-
ich
kann
nicht
aufhören
zu
spielen)
I
be
up
on
it
Ich
bin
voll
dabei
(I
get
to
play
these
games
(Ich
kann
diese
Spiele
spielen
I
can't
stop
playing,
I-
I
can't
stop
playing)
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
spielen,
ich-
ich
kann
nicht
aufhören
zu
spielen)
I
know
I
keep
getting
older
Ich
weiß,
ich
werde
immer
älter
But
I
can't
put
down
the
controller
Aber
ich
kann
den
Controller
nicht
weglegen
She
hates
it
'cause
I'm
always
playing
these
games,
playing
these
games,
playing
these
games
Sie
hasst
es,
weil
ich
immer
diese
Spiele
spiele,
diese
Spiele
spiele,
diese
Spiele
spiele
Been
up
all
night
with
your
friends
Bin
die
ganze
Nacht
mit
meinen
Freunden
wach
gewesen
She
hates
it
'cause
I'm
always
playing
these
games,
playing
these
games,
playing
these
games
Sie
hasst
es,
weil
ich
immer
diese
Spiele
spiele,
diese
Spiele
spiele,
diese
Spiele
spiele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Woolridge Grant, Justin Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.