Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memories
in
the
corner
of
my
mind
Erinnerungen
in
einem
Winkel
meiner
Gedanken
Flash
backs,
I
was
laughing
all
the
time
[x4]
Rückblenden,
ich
habe
die
ganze
Zeit
gelacht
[x4]
Today
is
a
new
day
Heute
ist
ein
neuer
Tag
So
why
you
trying
to
think
about
the
past
Also
warum
versuchst
du,
an
die
Vergangenheit
zu
denken
Leave
your
memories
all
behind
Lass
deine
Erinnerungen
alle
hinter
dir
And
let
this
be
your
last
lesson
Und
lass
dies
deine
letzte
Lektion
sein
Cause
I′ll
be
stressing
Denn
ich
stresse
mich
I'll
put
this
in
my
name
And
on
paper
Ich
werde
das
unter
meinem
Namen
und
auf
Papier
festhalten
Working
for
myself
Arbeite
für
mich
selbst
Nobody
ever
gave
me
favors
Niemand
hat
mir
je
Gefallen
getan
I
got
no
hand
outs
for
real
Ich
habe
echt
nichts
geschenkt
bekommen
And
makes
ya
stop
and
learn
Und
das
lässt
dich
innehalten
und
lernen
How
the
world
really
turns
and
goes
around
Wie
die
Welt
sich
wirklich
dreht
und
im
Kreis
geht
It′s
like
a
merry-go
Es
ist
wie
ein
Karussell
Cause
everywhere
we
go
Denn
wohin
wir
auch
gehen
Another
bad
day
but
hey
Ein
weiterer
schlechter
Tag,
aber
hey
We
got
to
learn
to
bury
Wir
müssen
lernen
zu
begraben
The
pros
plus
the
cons
Das
Gute
und
das
Schlechte
Cause
everything
ain't
going
how
you
thought
it
would
be
Denn
nicht
alles
läuft
so,
wie
du
dachtest,
dass
es
sein
würde
Another
dream
well
maybe
maybe
not
Ein
weiterer
Traum,
naja,
vielleicht,
vielleicht
auch
nicht
Chic
bam
[(Gun
Shot)]
Chic
bam
[(Schuss)]
I
let
my
beats
run
though
you
Ich
lasse
meine
Beats
dich
durchdringen
Like
your
nothing
and
Als
wärst
du
nichts
und
That's
why
you
frontin
Deshalb
protzt
du
And
why
you
be
cocky
Und
warum
du
so
hochnäsig
bist
Because
your
out
attack
Weil
du
auf
Angriff
aus
bist
You′ll
be
in
the
studio
Du
wirst
im
Studio
sein
But
I′ll
be
sounding
better
Aber
ich
werde
besser
klingen
On
the
forward
track
recording
Auf
dem
aufnehmenden
Track
My
rhythms
leave
you
soaring
Meine
Rhythmen
lassen
dich
schweben
You
say
bring
me
back
to
earth
Du
sagst,
hol
mich
zurück
auf
die
Erde
Well
are
you
ready
for
my
next
verse
Nun,
bist
du
bereit
für
meine
nächste
Strophe
Only
way
to
know
Der
einzige
Weg,
es
zu
wissen
So
I
guess
we
gotta
try
Also
schätze
ich,
wir
müssen
es
versuchen
So
open
up
your
eyes
Also
öffne
deine
Augen
Realize
and
recognize
word
up
Erkenne
und
begreife,
Word
up
Memories
in
the
corner
of
my
mind
Erinnerungen
in
einem
Winkel
meiner
Gedanken
Flashbacks,
I
was
laughing
all
the
time
[x4]
Rückblenden,
ich
habe
die
ganze
Zeit
gelacht
[x4]
And
day
number
two
starts
Und
Tag
Nummer
zwei
beginnt
I
gotta
be
glad
because
Ich
muss
froh
sein,
denn
I
never
gave
up
Ich
habe
nie
aufgegeben
I
kept
my
head
and
held
my
weight
up
Ich
habe
Haltung
bewahrt
und
durchgehalten
Yesterdays
the
past
but
today
it
be
the
present
Gestern
ist
Vergangenheit,
aber
heute
ist
die
Gegenwart
So
I
always
look
ahead
Also
schaue
ich
immer
nach
vorne
The
day
before
is
already
dead
Der
Tag
davor
ist
bereits
tot
It
ain't
coming
back
Er
kommt
nicht
zurück
So
why
the
____
would
I
think
about
that
Also
warum
zum
Teufel
sollte
ich
darüber
nachdenken
I
gots
to
live
Ich
muss
leben
I
gots
to
live
kid
yeah
Ich
muss
leben,
Kumpel,
yeah
I
give
you
all
my
words
Ich
gebe
dir
all
meine
Worte
And
now
you
know
I
never
Und
jetzt
weißt
du,
dass
ich
niemals
Pull
on
your
strings
An
deinen
Fäden
ziehe
I
prove
my
point
Ich
beweise
meinen
Standpunkt
Then
I
light
up
l
like
a
joint
Dann
zünde
ich
an
wie
ein
Joint
Light
up
like
the
sun
Leuchte
auf
wie
die
Sonne
Plus
the
stars
in
the
darkness
Plus
die
Sterne
in
der
Dunkelheit
It′s
pitch
black
Es
ist
stockdunkel
So
tell
me
you
can
kick
that
Also
sag
mir,
dass
du
das
schaffst
I
kick
back
one
shot
two
shots
Ich
lehne
mich
zurück,
ein
Shot,
zwei
Shots
And
then
the
third
on
the
menu
Und
dann
der
dritte
auf
der
Karte
But
is
it
really
worth
it
for
my
___
to
continue
Aber
ist
es
das
wirklich
wert,
dass
ich
weitermache
Got
to
say
it
is
Muss
sagen,
das
ist
es
I'll
be
outta
here
props
to
my
people
Ich
bin
dann
mal
weg,
Props
an
meine
Leute
And
like
there
be
no
equals
Und
als
gäbe
es
keine
Gleichgestellten
No
sequels
no
part
three
only
bring
premiers
Keine
Fortsetzungen,
kein
Teil
drei,
bringe
nur
Premieren
Just
doing
a
shot
deal
Nur
ein
kurzes
Ding
So
tell
me
how′s
it
feel
Also
sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an
Like
a
failure
Wie
ein
Versager
Well
hey
we're
all
here
to
break
the
boundaries
Nun
hey,
wir
sind
alle
hier,
um
die
Grenzen
zu
sprengen
So
make
way
for
the
kid
from
Hans
county
Also
macht
Platz
für
den
Jungen
aus
Hants
County
Memories
in
the
corner
of
my
mind
Erinnerungen
in
einem
Winkel
meiner
Gedanken
Flashbacks,
I
was
laughing
all
the
time
[x4]
Rückblenden,
ich
habe
die
ganze
Zeit
gelacht
[x4]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke James Boyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.