Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Pains
Wachstumsschmerzen
Getting
all
these
thoughts
in
my
head
Hab'
all
diese
Gedanken
im
Kopf
Cause
I
know
that
things
will
change
Denn
ich
weiß,
dass
sich
Dinge
ändern
werden
Yeah
I
know
that
things
will
change
Ja,
ich
weiß,
dass
sich
Dinge
ändern
werden
Getting
all
these
thoughts
in
my
head
Hab'
all
diese
Gedanken
im
Kopf
Cause
Tomorrow
won't
be
the
same
Denn
morgen
wird
nicht
dasselbe
sein
But
tomorrow
won't
be
the
same
Aber
morgen
wird
nicht
dasselbe
sein
I
pull
up
to
the
traffic
light,
red
light,
coasting
Ich
fahre
an
die
Ampel
heran,
rotes
Licht,
rolle
aus
Glancing
the
rear
view
as
your
eyelids
slowly
closing
Blicke
in
den
Rückspiegel,
wie
sich
deine
Augenlider
langsam
schließen
Adjust
the
radio
turn
it
lower
and
let
your
song
play
Stelle
das
Radio
leiser
und
lass
dein
Lied
spielen
Slowly
go
to
sleep
get
some
rest
it's
been
a
long
day
Schlaf
langsam
ein,
ruh
dich
aus,
es
war
ein
langer
Tag
I
don't
need
too
much
I
just
want
to
make
my
kids
proud
Ich
brauche
nicht
viel,
ich
will
nur
meine
Kinder
stolz
machen
Wishing
that
her
life
can
stay
as
peaceful
as
it
is
now
Wünsche
mir,
dass
ihr
Leben
so
friedlich
bleiben
kann,
wie
es
jetzt
ist
Nothing
stays
the
same
though,
day
in
to
day
out
Aber
nichts
bleibt
gleich,
Tag
für
Tag
The
forecast
changes
so
you
got
to
keep
your
raincoat
close
Die
Vorhersage
ändert
sich,
also
musst
du
deinen
Regenmantel
bereithalten
I
hope
that
you
and
your
sister
can
work
through
the
bruises
and
blisters
Ich
hoffe,
dass
du
und
deine
Schwester
die
blauen
Flecken
und
Blasen
übersteht
The
sibling
rivalry
when
you
argue
and
bicker
Die
Geschwisterrivalität,
wenn
ihr
streitet
und
zankt
Lot
of
pain
lot
of
joy
Viel
Schmerz,
viel
Freude
You'll
go
through
what
I
went
through
with
her
Du
wirst
durchmachen,
was
ich
mit
ihr
durchgemacht
habe
Ain't
nothing
to
it
if
you
keep
your
family
rooted,
ughh
Ist
keine
große
Sache,
wenn
du
deine
Familie
verwurzelt
hältst,
ughh
Don't
grow
up
too
quick
Werde
nicht
zu
schnell
erwachsen
Enjoy
the
freedom
when
you're
young
before
you
lose
it
Genieße
die
Freiheit,
wenn
du
jung
bist,
bevor
du
sie
verlierst
You
already
trying
to
tell
me
that
you
a
big
girl
Du
versuchst
mir
schon
zu
sagen,
dass
du
ein
großes
Mädchen
bist
I'm
scared
as
hell
to
let
my
little
baby
grow
up
in
this
big
world
Ich
habe
höllische
Angst,
mein
kleines
Baby
in
dieser
großen
Welt
aufwachsen
zu
lassen
I
will
be
asking
where
you're
going
who's
your
friends
what
you
up
to
Ich
werde
fragen,
wohin
du
gehst,
wer
deine
Freunde
sind,
was
du
machst
Over
protective
but
that
don't
mean
I
don't
trust
you
Überfürsorglich,
aber
das
bedeutet
nicht,
dass
ich
dir
nicht
vertraue
I
just
don't
trust
everybody
you
go
party
with
Ich
vertraue
nur
nicht
jedem,
mit
dem
du
feiern
gehst
I've
been
in
your
position
baby
girl
I
know
how
hard
it
is
Ich
war
in
deiner
Lage,
kleines
Mädchen,
ich
weiß,
wie
schwer
es
ist
And
I
know
that
you
won't
agree
with
my
rules
Und
ich
weiß,
dass
du
meinen
Regeln
nicht
zustimmen
wirst
Probably
around
the
time
you
attending
high
school
Wahrscheinlich
um
die
Zeit,
wenn
du
zur
High
School
gehst
I'll
tell
ya
don't
smoke,
don't
drink,
or
buy
booze
Ich
werde
dir
sagen,
rauch
nicht,
trink
nicht,
kauf
keinen
Alkohol
You'll
say
that
I'm
a
hypocrite
cause
I
do
it
and
get
high
too
Du
wirst
sagen,
dass
ich
ein
Heuchler
bin,
weil
ich
es
auch
tue
und
high
werde
But
do
you
really
wanna
look
and
feel
like
I
do?
Aber
willst
du
wirklich
aussehen
und
dich
fühlen
wie
ich?
At
your
age
you
don't
want
to
walk
in
my
shoes
In
deinem
Alter
willst
du
nicht
in
meinen
Schuhen
stecken
Get
up
your
marks
get
up
your
smarts
get
up
your
IQ
Sorg
für
gute
Noten,
werd'
schlauer,
steiger
deinen
IQ
The
real
party
it
don't
start
until
after
high
school
Die
richtige
Party
beginnt
erst
nach
der
High
School
So
don't
stress
who's
popular
and
less
dressed
Also
mach
dir
keinen
Stress,
wer
beliebt
ist
und
leicht
bekleidet
ist
Forget
the
peer
pressure
ain't
no
one
to
impress
Vergiss
den
Gruppenzwang,
es
gibt
niemanden
zu
beeindrucken
Besides
everyone
in
high
school
who
seem
cool
Außerdem,
all
die
in
der
High
School,
die
cool
wirken,
That's
it;
they
usually
never
see
their
dreams
through
Das
ist
alles;
sie
verwirklichen
ihre
Träume
meist
nie.
There's
so
many
right
and
wrongs
when
you
raise
a
kid
Es
gibt
so
viel
Richtig
und
Falsch,
wenn
man
ein
Kind
großzieht
I
just
want
that
father
and
daughter
relationship
Ich
will
einfach
diese
Vater-Tochter-Beziehung
I
know
in
time,
that
we'll
argue
and
you'll
hate
me
Ich
weiß,
mit
der
Zeit
werden
wir
streiten
und
du
wirst
mich
hassen
But
I
pray
to
god
you'll
thank
me,
Aber
ich
bete
zu
Gott,
dass
du
mir
danken
wirst,
Like
dad
I'm
glad
you
raised
me
So
wie:
Papa,
ich
bin
froh,
dass
du
mich
großgezogen
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Boyd, David Christensen, Glenn Daniel Macdonnell, Brian Arthur Pelrine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.