Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High School Behaviour
Школьные повадки
Leave
the
dirt
in
it,
we're
gonna
keep
it
dirty
Оставь
грязь,
мы
оставим
всё
как
есть
I'm
mellowin'
it
out
for
a
minute
Я
сейчас
расслаблюсь
на
минутку
Yeah,
on
some
high
school
shit
Да,
вспомним
школьное
дерьмо
Now
take
a
walk
with
me
Пройдёмся
со
мной
On
a
trip
into
history
По
дороге
в
прошлое
In
high
school
where
everyone
grows
quickly
В
школу,
где
все
быстро
взрослеют
Where
young
girls
learn
how
to
be
a
dick
tease
Где
девчонки
учатся
дразнить
парней
And
every
young
guy
thought
he
was
the
shit,
please
И
каждый
пацан
мнил
себя
крутым
I
went
through
all
the
same
things
you
did
Я
прошёл
через
то
же,
что
и
ты
I
was
a
skater,
a
jock,
I
was
a
rapper,
still
is
Был
скейтером,
спортсменом,
рэпером
– им
и
остался
Shit,
I
used
to
dress
like
I
was
Snoop
Doggy
Dogg
Чёрт,
я
одевался
как
Снуп
Догг
People
used
to
laugh,
but
yo,
I
laughed
it
off
Люди
смеялись,
но
я
отшучивался
Everybody
deals
with
the
same
situations
Все
сталкиваются
с
одинаковыми
проблемами
Puberty,
cliques
and
masturbation
(ha
ha)
Пубертат,
группировки
и
мастурбация
(ха-ха)
And
everybody
had
confrontations
И
у
всех
были
стычки
It's
high
school,
I
know
that
you're
relatin'
Это
школа,
знаю,
ты
понимаешь
I
remember
all
the
stress
I
had
Помню
весь
этот
стресс
Cause
Dad
always
made
me
do
the
best
I
can
Ведь
отец
требовал
от
меня
только
лучшего
My
grades
wasn't
good
enough
Оценки
были
недостаточно
хороши
Dates
always
stood
me
up
Свидания
постоянно
срывались
Lookin'
at
the
cool
kids
like
"Damn,
that
should
be
us!"
Смотрел
на
крутых
ребят:
"Чёрт,
нам
бы
так!"
But
as
the
world
turns
and
we
realize
Но
с
годами
мы
понимаем
That
high
school
has
no
effect
on
real
lives
Что
школа
не
влияет
на
реальную
жизнь
All
the
preps,
skids,
thugs
and
skaters
Все
мажоры,
готы,
бандиты,
скейтеры
Chess
club
and
jocks,
that's
high
school
behavior
Шахматный
клуб
и
спортсмены
– это
школьные
повадки
Yeah,
that's
high
school
shit
Да,
это
школьное
дерьмо
Like
that,
that's
high
school
behavior
Вот
так,
это
школьные
повадки
And
I
ain't
worryin'
about
it
no
more
И
меня
это
больше
не
беспокоит
That's
high
school
shit
Это
школьное
дерьмо
Wait,
I
got
one
more,
I
got
one
more
verse,
check
it
Погоди,
ещё
куплет,
ещё
один,
слушай
Now
try
to
picture
this
А
теперь
представь
15,
Still
a
virgin
15
лет,
ещё
девственник
'93,
Let
me
set
the
scene
perfect
93-й,
воссоздам
атмосферу
Young
guy,
still
shy
around
women
Паренёк,
стеснялся
девушек
But
knew
her
from
the
outback,
small
town
livin'
Но
знал
её
из
окраин,
жизнь
в
маленьком
городке
Same
age,
same
grade,
same
day
Одного
возраста,
класса,
в
тот
же
день
We
agreed
to
let
our
sex
life
take
shape
Решили
дать
начало
нашей
сексуальной
жизни
Made
a
plan
and
kept
it
between
us
Спланировали
и
сохранили
в
тайне
At
the
junior
high
prom
party
we
was
gonna
fuck
(yup)
На
выпускном
в
средней
школе
мы
должны
были
переспать
(ага)
Still
nervous
as
hell,
but
I
was
excited
as
well
Безумно
нервничал,
но
и
предвкушал
Before
I
burned
any
Ls,
so
I
was
hyper
as
hell
Ещё
не
курил
травку,
поэтому
был
гиперактивен
Day
came
at
the
party,
time
for
action
Настал
день
вечеринки,
время
действовать
Walked
down
the
road
to
be
alone
and
make
it
happen
Отошли
подальше,
чтобы
побыть
наедине
Only
lasted
for
a
minute
and
a
half
Длилось
минуту
с
половиной
And
I
don't
know
man,
I
think
I
heard
her
laugh
И
кажется,
я
слышал
её
смех
Woke
the
dead
up,
yeah,
I
popped
her
cherry
Разбудил
мёртвых,
лишил
её
невинности
But
neither
of
us
knew
we
just
did
it
in
a
cemetery
Но
мы
не
знали,
что
сделали
это
на
кладбище
Dead
silence,
felt
kinda
awkward
Мёртвая
тишина,
стало
неловко
Small
town,
so
everybody
talkin'
Маленький
городок,
все
обсуждают
It's
high
school
shit,
stressin'
me
out
Это
школьное
дерьмо,
выводило
меня
But
I
got
older
and
figured
every
recipe
out
Но
повзрослев,
я
всё
понял
It's
high
school
shit
Это
школьное
дерьмо
It's
high
school
behavior
Это
школьные
повадки
You
know,
and
I'm
done
dealin'
with
it
Знаешь,
я
покончил
с
этим
It's
high
school
shit
Это
школьное
дерьмо
I'm
lookin'
past
that
now,
man,
I'm
lookin'
past
Я
смотрю
дальше,
чувак,
уже
в
прошлом
It's
high
school
behavior
Это
школьные
повадки
I've
got
bigger
things
to
worry
about
now
Теперь
у
меня
важнее
заботы
It's
high
school
shit
Это
школьное
дерьмо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.