Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Intro:
Fan
- talking]
[Intro:
Fan
- spricht]
(Yo,
I
love
your
shit
man!)
(Yo,
ich
liebe
deinen
Scheiß,
Mann!)
(Halfpipe's
the
shit
bitch!)
(Halfpipe
ist
der
Hammer,
Schlampe!)
(Yes,
I
love
it!)
(Ja,
ich
liebe
es!)
[Verse
1:
Classified]
[Verse
1:
Classified]
Yeah,
I'm
a
hip
hop
star
(yeah),
I
stay
on
the
grind
Yeah,
ich
bin
ein
Hip-Hop-Star
(yeah),
ich
bleib
dran
You
think
that
I
fail?
(nah),
I'm
takin
my
time
Du
denkst,
dass
ich
scheitere?
(nah),
ich
nehm
mir
meine
Zeit
I'm
on
your
TV
(yeah),
I'm
on
your
radio
(yeah)
Ich
bin
in
deinem
Fernsehen
(yeah),
ich
bin
in
deinem
Radio
(yeah)
On
your
call
the
station
kid
but
get
no
commercial
play
though
(uh
uh)
Ruf
bei
deinem
Sender
an,
Kleiner,
aber
krieg
trotzdem
keine
kommerzielle
Sendezeit
(uh
uh)
Love
your
videos
(right),
no
high
rotation
Liebe
deine
Videos
(richtig),
keine
hohe
Rotation
But
seen
me
all
day
on
your
much
vibe
station
(oh)
Aber
hast
mich
den
ganzen
Tag
auf
deinem
Much
Vibe
Sender
gesehen
(oh)
I
got
young
kids
tryin
to
get
to
know
me
Junge
Kids
versuchen,
mich
kennenzulernen
Signin
autographs,
while
I'm
out
gettin
groceries
Gebe
Autogramme,
während
ich
Lebensmittel
einkaufe
Regular
cat,
mow
my
own
lawn
Normaler
Typ,
mähe
meinen
eigenen
Rasen
Wife
get
excited
when
Oprah
is
on
Meine
Frau
freut
sich,
wenn
Oprah
läuft
I
never
had
spinners
(nah),
not
your
average
thug
cat
Hatte
nie
Spinnerfelgen
(nah),
nicht
dein
durchschnittlicher
Gangster-Typ
But
got
rusted
hubcaps
that
match
with
my
mud
flaps
Aber
hab
verrostete
Radkappen,
die
zu
meinen
Schmutzfängern
passen
People
laughin,
expect
somethin
else
Leute
lachen,
erwarten
was
anderes
Starin
at
me
funny,
like
"don't
your
albums
sell?
"
Starren
mich
komisch
an,
so
nach
dem
Motto
"Verkaufen
sich
deine
Alben
nicht?"
Shit
I'm
gettin
by,
I'm
doin
somethin
right
Scheiße,
ich
komm
klar,
ich
mach
was
richtig
I
love
the
life
I
lead,
'cause
there
ain't
nothin
like
Ich
liebe
das
Leben,
das
ich
führe,
denn
es
gibt
nichts
Vergleichbares
Bein
a
hip
hop
star
Ein
Hip-Hop-Star
zu
sein
[Chorus
1:
Classified
w/
ad
libs]
[Chorus
1:
Classified
mit
Ad-libs]
A
hip
hop
star?
Ein
Hip-Hop-Star?
Yeah,
a
hip
hop
star
Yeah,
ein
Hip-Hop-Star
Yo,
a
hip
hop
star?
Yo,
ein
Hip-Hop-Star?
Canadian
hip
hop
star
Kanadischer
Hip-Hop-Star
Yeah,
it's
real
simple
Yeah,
es
ist
ganz
einfach
Make
yourself
a
rhyme
or
video
and
a
demo
Mach
dir
einen
Reim
oder
ein
Video
und
ein
Demo
You're
a
hip
hop
star
Du
bist
ein
Hip-Hop-Star
A
hip
hop
star?
Ein
Hip-Hop-Star?
Yeah,
a
hip
hop
star
Yeah,
ein
Hip-Hop-Star
Yo,
a
hip
hop
star?
Yo,
ein
Hip-Hop-Star?
Another
hip
hop
star
Noch
ein
Hip-Hop-Star
It
don't
mean
nothin
Es
bedeutet
nichts
I'm
puttin
in
the
work,
tryin
to
turn
it
into
somethin
Ich
stecke
die
Arbeit
rein,
versuche,
etwas
daraus
zu
machen
[Verse
2:
Classified]
[Verse
2:
Classified]
Now
I've
been
rockin
for
a
minute
(yep),
still
ain't
got
no
plan
yet
Nun,
ich
rocke
schon
eine
Weile
(yep),
hab
immer
noch
keinen
Plan
Never
flew
first
class,
we
stand
by
on
canned
jet
Bin
nie
erster
Klasse
geflogen,
wir
fliegen
Standby
mit
Billigfliegern
Ain't
got
a
gold
card
and
never
had
an
AmEx
Hab
keine
Goldkarte
und
hatte
nie
eine
AmEx
I
got
a
student
Visa
and
shit
I'm
a
damn
vet
Ich
hab
ein
Studentenvisum
und
Scheiße,
ich
bin
ein
verdammter
Veteran
I've
spent
years
stayin
here
to
get
my
hands
wet
Hab
Jahre
hier
verbracht,
um
mir
die
Hände
schmutzig
zu
machen
This
whole
game's
more
disgustin
than
man
sex
Dieses
ganze
Spiel
ist
widerlicher
als
Männersex
Take
an
underground
poll
- how
many
independent
records
has
your
town
Mach
eine
Underground-Umfrage
– wie
viele
unabhängige
Platten
hat
deine
Stadt
Tell
me,
have
you
found
gold?
Sag
mir,
hast
du
Gold
gefunden?
I
could
of
got
a
record
deal
if
I
brown
nosed
(yep)
Ich
hätte
einen
Plattenvertrag
bekommen
können,
wenn
ich
arschgekrochen
wäre
(yep)
Shit,
I'd
be
rich
if
I's
paid
for
my
downloads
Scheiße,
ich
wäre
reich,
wenn
ich
für
meine
Downloads
bezahlt
würde
Stealin
from
me,
it
make
me
feel
sick
Von
mir
stehlen,
das
macht
mich
krank
But
that's
the
way
it
goes
with
the
things
you
deal
with
Aber
so
läuft
das
eben
mit
den
Dingen,
mit
denen
du
dich
auseinandersetzt
When
you
a
hip
hop
star
Wenn
du
ein
Hip-Hop-Star
bist
[Chorus
2:
Classified]
[Chorus
2:
Classified]
A
hip
hop
star?
Ein
Hip-Hop-Star?
Yeah,
a
hip
hop
star
Yeah,
ein
Hip-Hop-Star
Yo,
a
hip
hop
star?
Yo,
ein
Hip-Hop-Star?
Canadian
hip
hop
star
Kanadischer
Hip-Hop-Star
Yeah,
it's
real
simple
Yeah,
es
ist
ganz
einfach
Make
yourself
a
rhyme
or
video
and
this
demo
Mach
dir
einen
Reim
oder
ein
Video
und
dieses
Demo
You're
a
hip
hop
star
Du
bist
ein
Hip-Hop-Star
The
shows,
the
bitches,
the
gold,
the
riches
Die
Shows,
die
Bitches,
das
Gold,
die
Reichtümer
It's
not
what
you
think!
Es
ist
nicht
das,
was
du
denkst!
The
tours,
the
bling,
the
whores,
the
rings
Die
Touren,
der
Bling,
die
Huren,
die
Ringe
The
platinum,
the
actin
Das
Platin,
die
Schauspielerei
It's
not
what
you
think!
(It's
not
what
you
think...)
Es
ist
nicht
das,
was
du
denkst!
(Es
ist
nicht
das,
was
du
denkst...)
[Verse
3:
Classified]
[Verse
3:
Classified]
I
know
you
gettin
mad
'cause
I
call
myself
a
hip
hop
star
(yep)
Ich
weiß,
du
wirst
sauer,
weil
ich
mich
einen
Hip-Hop-Star
nenne
(yep)
You
ain't
ever
heard
a
hick
talk
hard
(nope)
Du
hast
noch
nie
einen
Provinzler
hart
reden
hören
(nope)
Or
you
pissed
'cause
I
drive
a
little
shit
box
car
Oder
du
bist
sauer,
weil
ich
'ne
kleine
Scheißkarre
fahre
Disappointed,
feel
like
you
were
ripped
off
hard
Enttäuscht,
fühlst
dich,
als
wärst
du
übel
abgezockt
worden
I
know
this
one
girl
on
tour
(uh
huh),
who
thought
I
was
well
known
Ich
kenne
dieses
eine
Mädchen
von
der
Tour
(uh
huh),
die
dachte,
ich
wäre
bekannt
Then
she
laughed
her
fuckin
head
off
when
she
saw
my
cell
phone
Dann
lachte
sie
sich
kaputt,
als
sie
mein
Handy
sah
Is
that
what
I'm
judged
on,
a
bad
first
impression?
Werde
ich
danach
beurteilt,
ein
schlechter
erster
Eindruck?
(No,
I
can't
take
your
picture,
I
can
barely
get
reception!)
(Nein,
ich
kann
kein
Foto
von
dir
machen,
ich
krieg
kaum
Empfang!)
Music
industry
isn't
what
you
see
on
TV
(nope)
Die
Musikindustrie
ist
nicht
das,
was
du
im
Fernsehen
siehst
(nope)
It's
clone
tryin
to
be
Jay-Z
but
that
ain't
easy
Es
sind
Klone,
die
versuchen,
Jay-Z
zu
sein,
aber
das
ist
nicht
einfach
You
people
ain't
stupid,
so
don't
fall
for
it
Ihr
Leute
seid
nicht
dumm,
also
fallt
nicht
darauf
rein
They
make
a
livin
off
of
garbage,
'cause
we
support
it
Die
verdienen
ihren
Lebensunterhalt
mit
Müll,
weil
wir
ihn
unterstützen
You
fuckin
hip
hop
stars
Ihr
verdammten
Hip-Hop-Stars
[Break:
Classified
- talking]
[Break:
Classified
- spricht]
Keep
your
hands
up
Haltet
die
Hände
oben
Let's
get
this
goin
Lasst
uns
das
in
Gang
bringen
Yeah,
now
without
any
doubt
if
we
in
the
house,
say
hell
yeah
Yeah,
nun
ohne
jeden
Zweifel,
wenn
wir
im
Haus
sind,
sagt
Hell
Yeah
(HELL
YEAH!)
(HELL
YEAH!)
Yeah,
I'm
a
hip
hop
star
Yeah,
ich
bin
ein
Hip-Hop-Star
[Outro:
Classified
- talking]
[Outro:
Classified
- spricht]
You
want
to
be
a
rapper
Du
willst
ein
Rapper
sein
You
want
to
be
a
hip
hop
star
Du
willst
ein
Hip-Hop-Star
sein
It
ain't
all
what
it's
cracked
up
to
be
Es
ist
nicht
alles
Gold,
was
glänzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: l. boyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.