Текст и перевод песни Classified - Oh... Canada
I
told
this
guy
where
I
was
from
Я
сказал
этому
парню,
откуда
я
родом,
He
said
oh,
Canada
Он
сказал:
"О,
Канада",
Kinda
laughs
it
off,
real
funny
huh?
Словно
посмеялся
надо
мной,
очень
смешно,
да?
Yeah,
uh,
come
on
Да,
а,
ну
давай
1-2,
1-2,
mic
check,
1-2,
1-2
Раз-два,
раз-два,
проверка
микрофона,
раз-два,
раз-два
From
the
land
of
the
lost
Из
страны
потерянных
Trans-Canada
crossed
Трансканадское
пересечение
Patriotic
and
a
honor
Патриотичный
и
с
честью
With
my
hand
on
my
heart
С
рукой
на
сердце
From
the
greatest
of
lakes
От
величайших
озер
To
the
greenest
of
greens
До
самых
зеленых
зеленых
To
the
rockiest
mountains
До
самых
скалистых
гор
And
everything
in
between
И
всего,
что
между
ними
O-o-o
Canada
О-о-о
Канада
Oh
you're
no
fan
of
us?
О,
ты
не
фанат
нас?
'Cause
our
movie
and
TV
shows
are
so
amateur?
Потому
что
наши
фильмы
и
телешоу
такие
любительские?
Yeah,
we
laugh
it
off,
that
don't
really
bother
me
Да,
мы
смеемся
над
этим,
это
меня
не
беспокоит
Look,
we
ain't
serious
unless
we
really
gotta
be
Послушай,
мы
несерьезны,
пока
нам
действительно
не
нужно
быть
серьезными
Humorous
attitude
like
Kids
in
the
Hall
Чувство
юмора,
как
у
"Детишек
в
зале"
Like
Jim
Carrey,
Mike
Myers,
hell
we
claiming
them
all
Как
Джим
Керри,
Майк
Майерс,
черт
возьми,
мы
заявляем
права
на
них
всех
It's
the
Great
White
North
Это
Великий
Белый
Север
Home
of
the
funniest
actors
Родина
самых
забавных
актеров
The
brunt
of
the
joke
Предмет
шуток
With
an
abundance
of
laughter
С
обилием
смеха
The
Red
and
White
flag
Красно-белый
флаг
Keep
it
high
keep
it
visual
Держи
его
высоко,
держи
его
на
виду
People
say
Canada
and
get
stereotypical
Люди
говорят
"Канада"
и
начинают
мыслить
стереотипами
Think
we
finish
every
sentence
with
buddy
or
bye
Думают,
что
мы
заканчиваем
каждое
предложение
словами
"приятель"
или
"пока"
And
if
it
ain't
that
its
either
dude,
eh
or
guy
А
если
это
не
так,
то
это
либо
"чувак",
"э"
или
"парень"
(Canadaka
eh)
(Канадака,
э)
Yeah
we
consider
it
people
Да,
мы
считаем
это
людьми
And
smoking
marijuana
А
курение
марихуаны
We
consider
it
legal
Мы
считаем
это
законным
Still
doing
rap
like
the
1990's
Все
еще
читаем
рэп,
как
в
1990-х
But
that's
how
we
like
it
off
timed
and
grimey
Но
нам
нравится
это
вне
времени
и
грязно
I
know
where
I'm
from
and
I
told
ya
before
Я
знаю,
откуда
я
родом,
и
я
говорил
тебе
раньше
North
of
America
hard
to
ignore
К
северу
от
Америки,
трудно
не
заметить
Every
time
I
go
away
I
tell
them
for
sure
Каждый
раз,
когда
я
уезжаю,
я
говорю
им
наверняка
I'm
from
Canada
o-o-o
Canada
Я
из
Канады,
о-о-о
Канада
O
Canada
o-o-o
Canada
О
Канада,
о-о-о
Канада
I'm
from
Canada
Я
из
Канады
O-o-o
Canada
О-о-о
Канада
The
Class
makes
a
sick
beat,
we
call
it
a
classic
Класс
делает
крутой
бит,
мы
называем
это
классикой
The
Class
makes
a
sick
beat,
we
call
it
a
classic
Класс
делает
крутой
бит,
мы
называем
это
классикой
The
Class
makes
a
sick
beat,
we
call
it
a
classic
Класс
делает
крутой
бит,
мы
называем
это
классикой
The
Class
makes
a
sick
beat,
we
call
it
a
classic
Класс
делает
крутой
бит,
мы
называем
это
классикой
I've
been
around
the
globe
and
Я
объездил
весь
мир
и
Heard
the
confusion
Слышал
эту
путаницу
Honestly
a
lot
of
y'all
are
ignorant
and
stupid
Честно
говоря,
многие
из
вас
невежественны
и
глупы
Yes,
we
have
microwaves,
tvs
and
cell
phones
Да,
у
нас
есть
микроволновки,
телевизоры
и
мобильные
телефоны
Unintelligent
fuck
we
invented
the
telephone
Невежественные
придурки,
мы
изобрели
телефон
We
made
Yahtzee
Мы
создали
Ятзи
The
light
bulb,
hockey
Лампочку,
хоккей
And
bred
the
greatest
players,
Gretzky
to
Crosby
И
воспитали
величайших
игроков,
от
Гретцки
до
Кросби
We
all
got
at
least
one
drinking
buddy
У
всех
нас
есть
хотя
бы
один
собутыльник
And
after
one
drink,
all
of
us
think
we're
funny
И
после
одного
глотка
все
мы
думаем,
что
мы
смешные
Our
national
mascot's
a
damn
beaver
Наш
национальный
талисман
- чертов
бобр
O
Canada
we
love
our
beaver
О
Канада,
мы
любим
нашего
бобра
Home
of
Hell's
Angels
the
RCMP
Родина
Ангелов
Ада,
Королевской
канадской
конной
полиции
Home
of
Gordon
Lightfoot
and
SCTV
Родина
Гордона
Лайтфута
и
SCTV
The
Underground
Rail
Road
Подземная
железная
дорога
Georges
St.
Pierre
Жорж
Сен-Пьер
Right
here
is
where
he
calls
home
Прямо
здесь
он
называет
своим
домом
Our
health
care
system
Наша
система
здравоохранения
Y'all
know
its
free
Вы
знаете,
что
она
бесплатная
Keep
our
girls
banging
with
a
full
mouth
of
teeth
Наши
девушки
блистают
с
полным
ртом
зубов
I
won't
even
get
into
the
music
on
the
streets
Я
даже
не
буду
говорить
о
музыке
на
улицах
They
say
hip
hop
is
dead
Говорят,
хип-хоп
мертв
Naw
its
up
north
with
me
Нет,
он
на
севере
со
мной
I
could
do
this
all
day
its
a
part
of
my
routine
Я
мог
бы
делать
это
весь
день,
это
часть
моей
рутины
But
supper's
almost
done
and
tonight
poutine
Но
ужин
почти
готов,
а
сегодня
вечером
- путин
I
know
where
I'm
from
and
I
told
ya
before
Я
знаю,
откуда
я
родом,
и
я
говорил
тебе
раньше
North
of
America
hard
to
ignore
К
северу
от
Америки,
трудно
не
заметить
Every
time
I
go
away
I
tell
em
for
sure
Каждый
раз,
когда
я
уезжаю,
я
говорю
им
наверняка
I'm
from
Canada
o-o-o
Canada
Я
из
Канады,
о-о-о
Канада
(I'm
from
the
east
coast
of
Canada)
(Я
с
восточного
побережья
Канады)
O-o-o
Canada
О-о-о
Канада
(I'm
from
the
east
east
east
coast)
(Я
с
восточного,
восточного,
восточного
побережья)
See
I'm
from
Canada
so
sometimes
the
words
come
out
of
my
mouth
like
this
Видишь
ли,
я
из
Канады,
поэтому
иногда
слова
вылетают
у
меня
изо
рта
вот
так
(O
Canada,
we
stand
on
guard
for
thee)
(О
Канада,
мы
стоим
на
страже
твоей)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boyd Luke Donald, Macdonnell Glenn Daniel, Boyd Mike Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.