Classified - On Tha Brink - перевод текста песни на немецкий

On Tha Brink - Classifiedперевод на немецкий




On Tha Brink
Am Abgrund
I'm a very bad daddy i am i am
Ich bin ein sehr schlechter Papa, das bin ich, das bin ich
I'm a nasty piece of work
Ich bin ein fieses Stück Arbeit
I'm a terrible villain i am i am
Ich bin ein schrecklicher Bösewicht, das bin ich, das bin ich
In deep dark places i lurk
In tiefen dunklen Orten lauere ich
I'm a very bad daddy i am i am
Ich bin ein sehr schlechter Papa, das bin ich, das bin ich
I'm a nasty piece of work
Ich bin ein fieses Stück Arbeit
I'm a terrible villain i am i am
Ich bin ein schrecklicher Bösewicht, das bin ich, das bin ich
In deep dark places i lurk
In tiefen dunklen Orten lauere ich
I'm a very bad daddy i am i am
Ich bin ein sehr schlechter Papa, das bin ich, das bin ich
I'm a nasty piece of work
Ich bin ein fieses Stück Arbeit
I'm a terrible villain i am i am
Ich bin ein schrecklicher Bösewicht, das bin ich, das bin ich
In deep dark places i lurk
In tiefen dunklen Orten lauere ich
Mr. nice guy, it's time to fight fire with fire
Mr. Netter Kerl, es ist Zeit, Feuer mit Feuer zu bekämpfen
Light up the night sky, fallin on my right mind
Erleuchte den Nachthimmel, mein klarer Verstand versagt
My attitude don't get the job done
Meine Einstellung erledigt den Job nicht
Instead of shoppin' demo's to these record labels i shoulda robbed them
Anstatt Demos bei diesen Plattenlabels anzubieten, hätte ich sie ausrauben sollen
And fuck tryin ta meet the president or so and so
Und scheiß drauf, den Präsidenten oder sonstwen treffen zu wollen
I stand toe to toe and throw down blow for blow
Ich stehe Zeh an Zeh und teile aus, Schlag für Schlag
Ya'll people don't take me serious on wax
Ihr Leute nehmt mich auf Platte nicht ernst
Cause i'm doin' this from canada, the east coast at that
Weil ich das aus Kanada mache, von der Ostküste noch dazu
So i reach out and smash all ya'll disrespectin'
Also greife ich aus und zerschmettere euch alle Respektlosen
Buy myself a weapon and shoot till ya'll learn a lesson
Kaufe mir eine Waffe und schieße, bis ihr eine Lektion gelernt habt
Everybody talks about it, how hard is it?
Jeder redet darüber, wie schwer ist es?
It's like everyone's a thug maybe i want apart of it
Es ist, als ob jeder ein Schläger ist, vielleicht will ich ein Teil davon sein
Could you imagine this, class with a whodi wrist
Könntest du dir das vorstellen, Class mit einem 'Whodi'-Handgelenk
Tight grip with the heat packed beside my hip
Fester Griff, die Knarre an meiner Hüfte verstaut
Oh shit, it's just the start of it
Oh Scheiße, das ist erst der Anfang davon
There's a lot of money in this world where's my part of it
Es gibt viel Geld auf dieser Welt, wo ist mein Teil davon?
Cause i wont stop until you give me my respect
Denn ich höre nicht auf, bis du mir meinen Respekt gibst
Stab you in the neck and fill your body with the check
Steche dich in den Hals und fülle deinen Körper mit dem Scheck
I'm kidnappin' your mom, fuck i'll knock your whole crew
Ich entführe deine Mutter, scheiße, ich schlage deine ganze Crew nieder
And these are just a few things that i could do to you
Und das sind nur ein paar Dinge, die ich dir antun könnte
But i've grown up, so i don't talk all that shit
Aber ich bin erwachsen geworden, also rede ich nicht all diesen Scheiß
But maybe i woulda blown up if i fronted like i did
Aber vielleicht wäre ich durchgestartet, wenn ich so getan hätte, als ob
Would of gotten that extra grant to shoot another video
Hätte diesen zusätzlichen Zuschuss bekommen, um noch ein Video zu drehen
But they give it to the same ol' kid with the same ol' shitty flow
Aber sie geben es demselben alten Jungen mit demselben alten beschissenen Flow
(Oh) i can't believe this
(Oh) ich kann das nicht glauben
I'm tryin to keep myself positive but it's hard when i see this
Ich versuche, positiv zu bleiben, aber es ist schwer, wenn ich das sehe
And that's some real weak shit you build to my struggles
Und das ist echt schwacher Scheiß, den ihr zu meinen Kämpfen hinzufügt
Someday i might snap and cause you a little trouble
Eines Tages könnte ich ausrasten und dir ein wenig Ärger machen
I'm a very bad daddy i am i am
Ich bin ein sehr schlechter Papa, das bin ich, das bin ich
I'm a nasty piece of work
Ich bin ein fieses Stück Arbeit
I'm a terrible villain i am i am
Ich bin ein schrecklicher Bösewicht, das bin ich, das bin ich
In deep dark places i lurk
In tiefen dunklen Orten lauere ich
I'm a very bad daddy i am i am
Ich bin ein sehr schlechter Papa, das bin ich, das bin ich
I'm a nasty piece of work
Ich bin ein fieses Stück Arbeit
I'm a terrible villain i am i am
Ich bin ein schrecklicher Bösewicht, das bin ich, das bin ich
In deep dark places i lurk
In tiefen dunklen Orten lauere ich





Авторы: Luke Boyd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.