Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Ain't Classy
Das ist nicht stilvoll
You
want
it
you
need
it,
I
got
it,
cuz
this
is
how
its
goin
down
you
want
you
need
it,
I
got
it
Du
willst
es,
du
brauchst
es,
ich
hab's,
denn
so
läuft
das
ab,
du
willst
es,
du
brauchst
es,
ich
hab's
They
call
me
mr.
negativity,
call
it
how
I
see
yes
I'm
back
in
the
vicinity
Sie
nennen
mich
Mr.
Negativität,
ich
sag's,
wie
ich's
sehe,
ja,
ich
bin
zurück
in
der
Gegend
Bringing
what
you
need
plus
all
of
the
amenities
Bringe,
was
du
brauchst,
plus
all
die
Annehmlichkeiten
Not
what
you
consider
thee,
running
the
mill,
running
the
drill,
none
of
it's
real,
celebrity
Nicht
das,
was
du
als
gewöhnlich
betrachtest,
Schema
F,
die
übliche
Leier,
nichts
davon
ist
echt,
Berühmtheit
I
dont
let
any
of
it
get
to
me,
I
am
more
mystery,
mentally
and
physically,
Ich
lass
nichts
davon
an
mich
ran,
ich
bin
mehr
ein
Mysterium,
mental
und
physisch,
Yeah
I've
seen
the
bright
lights
ever
so
vividly
Yeah,
ich
hab
die
hellen
Lichter
so
lebhaft
gesehen
Party
with
the
star
types
and
mingle
with
the
industry
Mit
den
Star-Typen
gefeiert
und
mich
in
der
Branche
unter
die
Leute
gemischt
But
geez,
we
don't
need
another
hero,
I
relate
to
real
people,
not
these
self
centered
weirdo's
Aber
Mann,
wir
brauchen
keinen
weiteren
Helden,
ich
kann
mich
mit
echten
Leuten
identifizieren,
nicht
mit
diesen
egozentrischen
Spinnern
Flamboyant
wannabe,
o
so
flashy,
if
you
ask
me
that
really
isn't
classy
Extravaganter
Möchtegern,
oh
so
auffällig,
wenn
du
mich
fragst,
das
ist
wirklich
nicht
stilvoll
You
never
see
me
with
my
sunglasses
on
in
the
club
dancing
on
the
tables
to
my
old
song,
getting
buzzed
Du
siehst
mich
nie
mit
meiner
Sonnenbrille
im
Club,
auf
Tischen
zu
meinem
alten
Song
tanzend,
angetrunken
And
you
never
see
me
with
a
couple
bottles
of
Chris
trying
to
pick
up
on
a
chick
Und
du
siehst
mich
nie
mit
ein
paar
Flaschen
Chris[tal]
versuchen,
'ne
Tussi
anzumachen
Like
bitch
you
want
this?
That
ain't
classy
So
nach
dem
Motto,
Tussi,
willst
du
das?
Das
ist
nicht
stilvoll
The
radio's
playing
my
song,
Im
Radio
läuft
mein
Song,
And
I
got
a
record
that
put
me
on,
Und
ich
hab
'ne
Platte,
die
mich
bekannt
gemacht
hat,
But
I
still
stay
classy,
Aber
ich
bleibe
trotzdem
stilvoll,
Still
stay
classy,
Bleibe
stilvoll,
Still
stay
classy,
Bleibe
stilvoll,
I'ma
do
what
I
gotta
do
Ich
mach',
was
ich
machen
muss
If
you're
not
believing
this
song
enough
to
hate
them,
Wenn
du
diesem
Song
nicht
genug
glaubst,
um
sie
zu
hassen,
Don't
care
what
they're
saying,
Ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
I
ain't
changing
Ich
ändere
mich
nicht
That
ain't
classy,
Das
ist
nicht
stilvoll,
That
ain't
classy,
Das
ist
nicht
stilvoll,
That
ain't
classy,
Das
ist
nicht
stilvoll,
That
ain't
classy
Das
ist
nicht
stilvoll
Oh,
hey
yo,
my
daily
insecurities
got
me
locked
down
like
I'm
sitting
in
security
Oh,
hey
yo,
meine
täglichen
Unsicherheiten
halten
mich
gefangen,
als
säße
ich
im
Sicherheitstrakt
Getting
locked
down
and
it
never
did
occurred
to
me,
it
presented
perfectly
verbally
Werde
festgehalten
und
es
kam
mir
nie
in
den
Sinn,
es
präsentierte
sich
verbal
perfekt
My
certainties
could
turn
into
my
currencies,
you
never
see
my
shirt
wide
open
Meine
Gewissheiten
könnten
zu
meinen
Währungen
werden,
du
siehst
mein
Hemd
nie
weit
offen
With
the
chest
hair
blowing
in
the
wind
I
know
it
Mit
den
Brusthaaren
im
Wind
wehend,
ich
weiß
es
You
never
see
me
loose
it
trying
to
justify
my
music
Du
siehst
mich
nie
ausrasten,
wenn
ich
versuche,
meine
Musik
zu
rechtfertigen
At
award
shows
cause
I
didn't
win
I
know
it
Bei
Preisverleihungen,
weil
ich
nicht
gewonnen
habe,
ich
weiß
es
I'm
adamant,
I
won't
become
extravagant
cause
you're
my
management
Ich
bin
unnachgiebig,
ich
werde
nicht
extravagant,
weil
du
mein
Management
bist
And
the
guys
are
...with
they
havening
Und
die
Jungs
sind
...
mit
ihrem
Haben
I'm
just
an
average
man
who
happen
to
have
a
plan
Ich
bin
nur
ein
durchschnittlicher
Mann,
der
zufällig
einen
Plan
hat
That
might
have
the
fun
of
who
I
am
to
attract
the
fan
Der
vielleicht
nutzt,
wer
ich
bin,
um
Fans
anzuziehen
And
don't
be
mad
cause
I
never
pop
bottles
Und
sei
nicht
sauer,
weil
ich
nie
Flaschen
knallen
lasse
I
don't
waste
for
money
I
save
my
money
return
and
pop
bottles
Ich
verschwende
kein
Geld,
ich
spare
mein
Geld,
komme
zurück
und
lasse
Flaschen
knallen
Don't
hate,
wait,
I
ain't
trying
to
say,
I'm
trying
to
get
pay
Hasse
nicht,
warte,
das
versuche
ich
nicht
zu
sagen,
ich
versuche,
bezahlt
zu
werden
I'm
trying
to
work
earn
the
money
I
make,
that's
classy
Ich
versuche
zu
arbeiten,
das
Geld
zu
verdienen,
das
ich
mache,
das
ist
stilvoll
The
radio's
playing
my
song,
Im
Radio
läuft
mein
Song,
And
I
got
a
record
that
put
me
on,
Und
ich
hab
'ne
Platte,
die
mich
bekannt
gemacht
hat,
But
I
still
stay
classy,
Aber
ich
bleibe
trotzdem
stilvoll,
Still
stay
classy,
Bleibe
stilvoll,
Still
stay
classy,
Bleibe
stilvoll,
I'ma
do
what
I
gotta
do
...
Ich
mach',
was
ich
machen
muss
...
If
you're
not
believing
this
song
enough
to
hate
them,
Wenn
du
diesem
Song
nicht
genug
glaubst,
um
sie
zu
hassen,
Don't
care
what
they're
saying,
Ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
I
ain't
changing
Ich
ändere
mich
nicht
That
ain't
classy,
Das
ist
nicht
stilvoll,
That
ain't
classy,
Das
ist
nicht
stilvoll,
That
ain't
classy,
Das
ist
nicht
stilvoll,
That
ain't
classy
Das
ist
nicht
stilvoll
You
want
it
you
need
it,
I
got
it,
you
want
you
need
it,
I
got
it
Du
willst
es,
du
brauchst
es,
ich
hab's,
du
willst
es,
du
brauchst
es,
ich
hab's
Yeah,
now
I'm
the
one
making
many
beats,
pumping
in
the
trunk
Yeah,
jetzt
bin
ich
derjenige,
der
viele
Beats
macht,
die
im
Kofferraum
pumpen
I'm
the
one
smoking
many
trees,
smoking
in
the
club
Ich
bin
derjenige,
der
viel
Gras
raucht,
im
Club
raucht
I'm
the
one
getting
loose,
Friday
night,
having
fun
Ich
bin
derjenige,
der
locker
wird,
Freitagabend,
Spaß
hat
Spilling
drinks
on
the
wifey
when
I'm
a
little
drunk
Der
Getränke
auf
die
Ehefrau
verschüttet,
wenn
ich
ein
bisschen
betrunken
bin
That's
classy,
I
guess
some
the
author
made
them,
I'm
often
hating
cause
they're
all
relating
Das
ist
stilvoll,
ich
schätze,
einige
davon
hat
der
Autor
erfunden,
ich
hasse
oft,
weil
sie
sich
alle
wiedererkennen
And
I
don't
feel
offended,
everyone
can
say
their
peace
Und
ich
fühle
mich
nicht
beleidigt,
jeder
kann
seine
Meinung
sagen
I
just
really
hate
pretending
so
all
you
get
is
me,
that's
classy
Ich
hasse
es
nur
wirklich,
mich
zu
verstellen,
also
ist
alles,
was
du
kriegst,
ich,
das
ist
stilvoll
The
radio's
playing
my
song,
Im
Radio
läuft
mein
Song,
And
I
got
a
record
that
put
me
on,
Und
ich
hab
'ne
Platte,
die
mich
bekannt
gemacht
hat,
But
I
still
stay
classy,
Aber
ich
bleibe
trotzdem
stilvoll,
Still
stay
classy,
still
stay
classy,
Bleibe
stilvoll,
bleibe
stilvoll,
I'ma
do
what
I
gotta
do
...
Ich
mach',
was
ich
machen
muss
...
If
you're
not
believing
this
song
enough
to
hate
them,
Wenn
du
diesem
Song
nicht
genug
glaubst,
um
sie
zu
hassen,
Don't
care
what
they're
saying,
Ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
I
ain't
changing
Ich
ändere
mich
nicht
That
ain't
classy,
Das
ist
nicht
stilvoll,
That
ain't
classy,
Das
ist
nicht
stilvoll,
That
ain't
classy,
Das
ist
nicht
stilvoll,
That
ain't
classy
Das
ist
nicht
stilvoll
You
want
it
you
need
it,
Du
willst
es,
du
brauchst
es,
I
got
it,
you
want
you
need
it,
Ich
hab's,
du
willst
es,
du
brauchst
es,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Reid Boyd, David Christensen, Luke Donald Boyd, James Robertson, Mike Fox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.