Classified - The Day Doesn't Die - перевод текста песни на немецкий

The Day Doesn't Die - Classifiedперевод на немецкий




The Day Doesn't Die
Der Tag stirbt nicht
This day doesn't die til... (9x)
Dieser Tag stirbt nicht bis... (9x)
Forgive. Forget. That's a lesson that we haven't learned yet.
Vergeben. Vergessen. Das ist eine Lektion, die wir noch nicht gelernt haben.
We try. We cry. But a day doesn't die til the sun is set.
Wir versuchen es. Wir weinen. Aber ein Tag stirbt nicht, bis die Sonne untergeht.
Uh, yeah, night falls, days come and go
Uh, ja, die Nacht bricht herein, Tage kommen und gehen
No retreat, stubborn, played the role,
Kein Rückzug, stur, spielte die Rolle,
Held a grudge, seen it takes its toll
Hegte einen Groll, sah, wie er seinen Tribut fordert
I guess it proves I still got a way to go
Ich schätze, das beweist, dass ich noch einen weiten Weg vor mir habe
Got to stop being so hard headed and hard nosed
Muss aufhören, so dickköpfig und starrsinnig zu sein
And get rid of the excess cargo, you know
Und den überschüssigen Ballast loswerden, weißt du
Lighten up my carload cuz I keep veeren on back down to her road
Meine Wagenladung erleichtern, denn ich biege immer wieder auf ihre Straße ab
Uh? I've been lied to and cheated on
Uh? Ich wurde belogen und betrogen
I've been shit talked, beat down, treated wrong,
Über mich wurde schlecht geredet, ich wurde niedergeschlagen, falsch behandelt,
And I won't forgive or forget
Und ich werde nicht vergeben oder vergessen
But I don't want to live with regret
Aber ich will nicht mit Bedauern leben
And so I hope I can let go, move on,
Und so hoffe ich, dass ich loslassen kann, weitermachen,
Try to forgive anybody who did Luke wrong
Versuche, jedem zu vergeben, der Luke Unrecht getan hat
Yeah, right I can hold hope, hoping it'll do but I don't think I got the will to
Ja, klar, ich kann Hoffnung hegen, hoffen, dass es reicht, aber ich glaube nicht, dass ich den Willen dazu habe
Forgive. Forget. That's a lesson that we haven't learned yet.
Vergeben. Vergessen. Das ist eine Lektion, die wir noch nicht gelernt haben.
We try. We cry. But a day doesn't die til the sun is set.
Wir versuchen es. Wir weinen. Aber ein Tag stirbt nicht, bis die Sonne untergeht.
He goes, balls to the walls till I drop
Ich gehe, volle Pulle, bis ich umfalle
Love what I am, hate what I'm not
Liebe, was ich bin, hasse, was ich nicht bin
I no longer talk or text message
Ich rede oder simse nicht mehr
Any exgirlfriends or these exbestfriends.
Mit irgendwelchen Ex-Freundinnen oder diesen Ex-besten Freunden.
Who left me stress and this neck tension
Die mir Stress und diese Nackenverspannung hinterlassen haben
And who never paid any dues but expect pension
Und die nie ihren Beitrag geleistet haben, aber eine Rente erwarten
So that's what the friendship is suspended
Deshalb ist die Freundschaft ausgesetzt
And if you thought I'd forget guess again.
Und wenn du dachtest, ich würde vergessen, rate nochmal.
I don't have it in me. I don't have the discipline
Ich habe es nicht in mir. Ich habe nicht die Disziplin
Eye for an eye, the adreneline is kicking in
Auge um Auge, das Adrenalin setzt ein
Burn me once then it's shame on you
Verbrenn mich einmal, dann Schande über dich
If I let it happen twice than it's shame on me
Wenn ich es zweimal zulasse, dann Schande über mich
Okay, I get it, this is part of the vicious
Okay, ich verstehe, das ist Teil des Teufelskreises
Cycle we live in so I'm forgivin
Kreislaufs, in dem wir leben, also vergebe ich
Still gittin heated with anyone who burns us
Werde immer noch hitzig bei jedem, der uns verbrennt
I won't hold a grudge but I'm still tryin' to learn to
Ich werde keinen Groll hegen, aber ich versuche immer noch zu lernen,
Forgive. Forget. That's a lesson that we haven't learned yet.
Vergeben. Vergessen. Das ist eine Lektion, die wir noch nicht gelernt haben.
We try. We cry. But a day doesn't die til the sun is set.
Wir versuchen es. Wir weinen. Aber ein Tag stirbt nicht, bis die Sonne untergeht.
The day doesn't die...(5x)
Der Tag stirbt nicht...(5x)
Sometimes I think I'm a rebel
Manchmal denke ich, ich bin ein Rebell
But I'm trying to be the bigger man and never sink to your level
Aber ich versuche, der Größere zu sein und niemals auf dein Niveau zu sinken
I try to stay subtle in all my neighbours drama
Ich versuche, mich aus dem ganzen Drama meiner Nachbarn herauszuhalten
They're tellin the police that I'm growing marajuana
Sie erzählen der Polizei, dass ich Marihuana anbaue
Thanks. Ya lyin' punk bitch ass wipe
Danke. Du verlogenes Punk-Arschloch
Pricks comes and go every day that's life
Arschlöcher kommen und gehen jeden Tag, das ist das Leben
And truth be told many other episodes occurred
Und um die Wahrheit zu sagen, viele andere Episoden sind passiert
But you ain't worth my time for a full verse
Aber du bist meine Zeit für eine ganze Strophe nicht wert
Shit, I forgive I never will
Scheiße, vergeben? Das werde ich nie
Forget. Forget. That's a lesson that we haven't learned yet.
Vergessen. Vergessen. Das ist eine Lektion, die wir noch nicht gelernt haben.
We try. We cry. But a day doesn't die til the sun is set.
Wir versuchen es. Wir weinen. Aber ein Tag stirbt nicht, bis die Sonne untergeht.
Forgive. Forget. That's a lesson that we haven't learned yet.
Vergeben. Vergessen. Das ist eine Lektion, die wir noch nicht gelernt haben.
We try. We cry. But a day doesn't die til the sun is set.
Wir versuchen es. Wir weinen. Aber ein Tag stirbt nicht, bis die Sonne untergeht.





Авторы: David Myles, L. Boyd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.