Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day Doesn't Die
Der Tag stirbt nicht
This
day
doesn't
die
til...
(9x)
Dieser
Tag
stirbt
nicht
bis...
(9x)
Forgive.
Forget.
That's
a
lesson
that
we
haven't
learned
yet.
Vergeben.
Vergessen.
Das
ist
eine
Lektion,
die
wir
noch
nicht
gelernt
haben.
We
try.
We
cry.
But
a
day
doesn't
die
til
the
sun
is
set.
Wir
versuchen
es.
Wir
weinen.
Aber
ein
Tag
stirbt
nicht,
bis
die
Sonne
untergeht.
Uh,
yeah,
night
falls,
days
come
and
go
Uh,
ja,
die
Nacht
bricht
herein,
Tage
kommen
und
gehen
No
retreat,
stubborn,
played
the
role,
Kein
Rückzug,
stur,
spielte
die
Rolle,
Held
a
grudge,
seen
it
takes
its
toll
Hegte
einen
Groll,
sah,
wie
er
seinen
Tribut
fordert
I
guess
it
proves
I
still
got
a
way
to
go
Ich
schätze,
das
beweist,
dass
ich
noch
einen
weiten
Weg
vor
mir
habe
Got
to
stop
being
so
hard
headed
and
hard
nosed
Muss
aufhören,
so
dickköpfig
und
starrsinnig
zu
sein
And
get
rid
of
the
excess
cargo,
you
know
Und
den
überschüssigen
Ballast
loswerden,
weißt
du
Lighten
up
my
carload
cuz
I
keep
veeren
on
back
down
to
her
road
Meine
Wagenladung
erleichtern,
denn
ich
biege
immer
wieder
auf
ihre
Straße
ab
Uh?
I've
been
lied
to
and
cheated
on
Uh?
Ich
wurde
belogen
und
betrogen
I've
been
shit
talked,
beat
down,
treated
wrong,
Über
mich
wurde
schlecht
geredet,
ich
wurde
niedergeschlagen,
falsch
behandelt,
And
I
won't
forgive
or
forget
Und
ich
werde
nicht
vergeben
oder
vergessen
But
I
don't
want
to
live
with
regret
Aber
ich
will
nicht
mit
Bedauern
leben
And
so
I
hope
I
can
let
go,
move
on,
Und
so
hoffe
ich,
dass
ich
loslassen
kann,
weitermachen,
Try
to
forgive
anybody
who
did
Luke
wrong
Versuche,
jedem
zu
vergeben,
der
Luke
Unrecht
getan
hat
Yeah,
right
I
can
hold
hope,
hoping
it'll
do
but
I
don't
think
I
got
the
will
to
Ja,
klar,
ich
kann
Hoffnung
hegen,
hoffen,
dass
es
reicht,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
den
Willen
dazu
habe
Forgive.
Forget.
That's
a
lesson
that
we
haven't
learned
yet.
Vergeben.
Vergessen.
Das
ist
eine
Lektion,
die
wir
noch
nicht
gelernt
haben.
We
try.
We
cry.
But
a
day
doesn't
die
til
the
sun
is
set.
Wir
versuchen
es.
Wir
weinen.
Aber
ein
Tag
stirbt
nicht,
bis
die
Sonne
untergeht.
He
goes,
balls
to
the
walls
till
I
drop
Ich
gehe,
volle
Pulle,
bis
ich
umfalle
Love
what
I
am,
hate
what
I'm
not
Liebe,
was
ich
bin,
hasse,
was
ich
nicht
bin
I
no
longer
talk
or
text
message
Ich
rede
oder
simse
nicht
mehr
Any
exgirlfriends
or
these
exbestfriends.
Mit
irgendwelchen
Ex-Freundinnen
oder
diesen
Ex-besten
Freunden.
Who
left
me
stress
and
this
neck
tension
Die
mir
Stress
und
diese
Nackenverspannung
hinterlassen
haben
And
who
never
paid
any
dues
but
expect
pension
Und
die
nie
ihren
Beitrag
geleistet
haben,
aber
eine
Rente
erwarten
So
that's
what
the
friendship
is
suspended
Deshalb
ist
die
Freundschaft
ausgesetzt
And
if
you
thought
I'd
forget
guess
again.
Und
wenn
du
dachtest,
ich
würde
vergessen,
rate
nochmal.
I
don't
have
it
in
me.
I
don't
have
the
discipline
Ich
habe
es
nicht
in
mir.
Ich
habe
nicht
die
Disziplin
Eye
for
an
eye,
the
adreneline
is
kicking
in
Auge
um
Auge,
das
Adrenalin
setzt
ein
Burn
me
once
then
it's
shame
on
you
Verbrenn
mich
einmal,
dann
Schande
über
dich
If
I
let
it
happen
twice
than
it's
shame
on
me
Wenn
ich
es
zweimal
zulasse,
dann
Schande
über
mich
Okay,
I
get
it,
this
is
part
of
the
vicious
Okay,
ich
verstehe,
das
ist
Teil
des
Teufelskreises
Cycle
we
live
in
so
I'm
forgivin
Kreislaufs,
in
dem
wir
leben,
also
vergebe
ich
Still
gittin
heated
with
anyone
who
burns
us
Werde
immer
noch
hitzig
bei
jedem,
der
uns
verbrennt
I
won't
hold
a
grudge
but
I'm
still
tryin'
to
learn
to
Ich
werde
keinen
Groll
hegen,
aber
ich
versuche
immer
noch
zu
lernen,
Forgive.
Forget.
That's
a
lesson
that
we
haven't
learned
yet.
Vergeben.
Vergessen.
Das
ist
eine
Lektion,
die
wir
noch
nicht
gelernt
haben.
We
try.
We
cry.
But
a
day
doesn't
die
til
the
sun
is
set.
Wir
versuchen
es.
Wir
weinen.
Aber
ein
Tag
stirbt
nicht,
bis
die
Sonne
untergeht.
The
day
doesn't
die...(5x)
Der
Tag
stirbt
nicht...(5x)
Sometimes
I
think
I'm
a
rebel
Manchmal
denke
ich,
ich
bin
ein
Rebell
But
I'm
trying
to
be
the
bigger
man
and
never
sink
to
your
level
Aber
ich
versuche,
der
Größere
zu
sein
und
niemals
auf
dein
Niveau
zu
sinken
I
try
to
stay
subtle
in
all
my
neighbours
drama
Ich
versuche,
mich
aus
dem
ganzen
Drama
meiner
Nachbarn
herauszuhalten
They're
tellin
the
police
that
I'm
growing
marajuana
Sie
erzählen
der
Polizei,
dass
ich
Marihuana
anbaue
Thanks.
Ya
lyin'
punk
bitch
ass
wipe
Danke.
Du
verlogenes
Punk-Arschloch
Pricks
comes
and
go
every
day
that's
life
Arschlöcher
kommen
und
gehen
jeden
Tag,
das
ist
das
Leben
And
truth
be
told
many
other
episodes
occurred
Und
um
die
Wahrheit
zu
sagen,
viele
andere
Episoden
sind
passiert
But
you
ain't
worth
my
time
for
a
full
verse
Aber
du
bist
meine
Zeit
für
eine
ganze
Strophe
nicht
wert
Shit,
I
forgive
I
never
will
Scheiße,
vergeben?
Das
werde
ich
nie
Forget.
Forget.
That's
a
lesson
that
we
haven't
learned
yet.
Vergessen.
Vergessen.
Das
ist
eine
Lektion,
die
wir
noch
nicht
gelernt
haben.
We
try.
We
cry.
But
a
day
doesn't
die
til
the
sun
is
set.
Wir
versuchen
es.
Wir
weinen.
Aber
ein
Tag
stirbt
nicht,
bis
die
Sonne
untergeht.
Forgive.
Forget.
That's
a
lesson
that
we
haven't
learned
yet.
Vergeben.
Vergessen.
Das
ist
eine
Lektion,
die
wir
noch
nicht
gelernt
haben.
We
try.
We
cry.
But
a
day
doesn't
die
til
the
sun
is
set.
Wir
versuchen
es.
Wir
weinen.
Aber
ein
Tag
stirbt
nicht,
bis
die
Sonne
untergeht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Myles, L. Boyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.